ὑφοράω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑφοράω
ὑπόψομαι
ὑπεῖδον
Structure:
ὑπ
(Prefix)
+
ὁρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Κάτων δ’ αὐτὸσ ἔπλευσεν ἀπὸ στρατιᾶσ ἐπ’ Ἀθηνόδωρον καὶ Σκιπίων μετεπέμψατο Παναίτιον, ὅτ’ αὐτὸν ἡ σύγκλητοσ ἐξέπεμψεν ἀνθρώπων ὕβριν τε καὶ εὐνομίην ὑφορώμενον ὥσ φησι Ποσειδώνιοσ. (Plutarch, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 1 18:2)
- καίτοι πᾶσαν ὁ Ἄρατοσ ἀφίησι φωνὴν ἀπολογιζόμενοσ τὴν ἀνάγκην, ὁ Πολύβιοσ δὲ αὐτὸν ἐκ πολλοῦ φησι καὶ πρὸ τῆσ ἀνάγκησ ὑφορώμενον τὸ θράσοσ τὸ τοῦ Κλεομένουσ κρύφα τῷ Ἀντιγόνῳ διαλέγεσθαι, καὶ τοὺσ Μεγαλοπολίτασ προκαθιέναι δεομένουσ Ἀχαιῶν ἐπικαλεῖσθαι τὸν Ἀντίγονον. (Plutarch, Aratus, chapter 38 7:1)
- οἱ μὲν δὴ μάρτυρασ τῶνδε ποιησάμενοι τοὺσ θεούσ, ἐξέδραμον ἐπὶ τὸν Μάρκιον οὐχ ὑφορώμενον οὐδέν, ὅθεν αὐτοῦ τοὺσ ψιλοὺσ καὶ τοὺσ ἱππέασ ἐτρέψαντο. (Appian, The Foreign Wars, chapter 6 5:4)
- λέγεται γὰρ αὑτῷ τὸν Ἡρώδην τοῦτο τὸ φρούριον εἰσ ὑποφυγὴν ἑτοιμάζειν διπλοῦν ὑφορώμενον κίνδυνον, τὸν μὲν παρὰ τοῦ πλήθουσ τῶν Ιοὐδαίων, μὴ καταλύσαντεσ ἐκεῖνον τοὺσ πρὸ αὐτοῦ βασιλέασ ἐπὶ τὴν ἀρχὴν καταγάγωσι, τὸν μείζω δὲ καὶ χαλεπώτερον ἐκ τῆσ βασιλευούσησ Αἰγύπτου Κλεοπάτρασ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 341:1)
- ἐλθόντα δὲ καὶ προσκυνήσαντα εἰσ τὴν ἰδίαν οἰκίαν ἀπελθεῖν ἐκέλευσε μηδὲν ὑφορώμενον καὶ τοῦ λοιποῦ παρέχειν αὑτὸν ἀγαθὸν ὡσ αὐτῷ τοῦτο συμφέρον ἠξίου. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 7 444:2)
Derived
- ἀνοράω (to look up)
- ἀφοράω (to look away from, to have in full view, to look at)
- διοράω (to see through, see clearly)
- ἐγκαθοράω (to look closely into, to remark, in)
- εἰσοράω (to look into, look upon, view)
- ἐνοράω (to see, remark, observe)
- ἐξοράω (to see from afar)
- ἐφοράω (to oversee, observe, survey)
- καθοράω (to look down, to look down upon, to have within view)
- ὁράω (I see, look, I behold)
- παροράω (to look at by the way, notice, remark)
- περιοράω (to look over, overlook, to allow)
- προκαθοράω (to examine beforehand, to reconnoitre)
- προοράω (to see before one, see what is just before the eyes, to look forward to)
- προσοράω (to look at, behold)
- συνοράω (to see together or at the same time, to see in one view, see at a glance)
- ὑπεροράω (to look over, look down upon, to overlook)