헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑφοράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑφοράω ὑπόψομαι ὑπεῖδον

형태분석: ὑπ (접두사) + ὁρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 의심하다, 가정하다, 불신하다, 혐의를 두다
  1. to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑφόρω

(나는) 의심하다

ὑφόρᾳς

(너는) 의심하다

ὑφόρᾳ

(그는) 의심하다

쌍수 ὑφόρᾱτον

(너희 둘은) 의심하다

ὑφόρᾱτον

(그 둘은) 의심하다

복수 ὑφόρωμεν

(우리는) 의심하다

ὑφόρᾱτε

(너희는) 의심하다

ὑφόρωσιν*

(그들은) 의심하다

접속법단수 ὑφόρω

(나는) 의심하자

ὑφόρῃς

(너는) 의심하자

ὑφόρῃ

(그는) 의심하자

쌍수 ὑφόρητον

(너희 둘은) 의심하자

ὑφόρητον

(그 둘은) 의심하자

복수 ὑφόρωμεν

(우리는) 의심하자

ὑφόρητε

(너희는) 의심하자

ὑφόρωσιν*

(그들은) 의심하자

기원법단수 ὑφόρῳμι

(나는) 의심하기를 (바라다)

ὑφόρῳς

(너는) 의심하기를 (바라다)

ὑφόρῳ

(그는) 의심하기를 (바라다)

쌍수 ὑφόρῳτον

(너희 둘은) 의심하기를 (바라다)

ὑφορῷτην

(그 둘은) 의심하기를 (바라다)

복수 ὑφόρῳμεν

(우리는) 의심하기를 (바라다)

ὑφόρῳτε

(너희는) 의심하기를 (바라다)

ὑφόρῳεν

(그들은) 의심하기를 (바라다)

명령법단수 ὑφο͂ρᾱ

(너는) 의심해라

ὑφορᾶτω

(그는) 의심해라

쌍수 ὑφόρᾱτον

(너희 둘은) 의심해라

ὑφορᾶτων

(그 둘은) 의심해라

복수 ὑφόρᾱτε

(너희는) 의심해라

ὑφορῶντων, ὑφορᾶτωσαν

(그들은) 의심해라

부정사 ὑφόρᾱν

의심하는 것

분사 남성여성중성
ὑφορων

ὑφορωντος

ὑφορωσα

ὑφορωσης

ὑφορων

ὑφορωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑφόρωμαι

(나는) 의심해지다

ὑφόρᾳ

(너는) 의심해지다

ὑφόρᾱται

(그는) 의심해지다

쌍수 ὑφόρᾱσθον

(너희 둘은) 의심해지다

ὑφόρᾱσθον

(그 둘은) 의심해지다

복수 ὑφορῶμεθα

(우리는) 의심해지다

ὑφόρᾱσθε

(너희는) 의심해지다

ὑφόρωνται

(그들은) 의심해지다

접속법단수 ὑφόρωμαι

(나는) 의심해지자

ὑφόρῃ

(너는) 의심해지자

ὑφόρηται

(그는) 의심해지자

쌍수 ὑφόρησθον

(너희 둘은) 의심해지자

ὑφόρησθον

(그 둘은) 의심해지자

복수 ὑφορώμεθα

(우리는) 의심해지자

ὑφόρησθε

(너희는) 의심해지자

ὑφόρωνται

(그들은) 의심해지자

기원법단수 ὑφορῷμην

(나는) 의심해지기를 (바라다)

ὑφόρῳο

(너는) 의심해지기를 (바라다)

ὑφόρῳτο

(그는) 의심해지기를 (바라다)

쌍수 ὑφόρῳσθον

(너희 둘은) 의심해지기를 (바라다)

ὑφορῷσθην

(그 둘은) 의심해지기를 (바라다)

복수 ὑφορῷμεθα

(우리는) 의심해지기를 (바라다)

ὑφόρῳσθε

(너희는) 의심해지기를 (바라다)

ὑφόρῳντο

(그들은) 의심해지기를 (바라다)

명령법단수 ὑφόρω

(너는) 의심해져라

ὑφορᾶσθω

(그는) 의심해져라

쌍수 ὑφόρᾱσθον

(너희 둘은) 의심해져라

ὑφορᾶσθων

(그 둘은) 의심해져라

복수 ὑφόρᾱσθε

(너희는) 의심해져라

ὑφορᾶσθων, ὑφορᾶσθωσαν

(그들은) 의심해져라

부정사 ὑφόρᾱσθαι

의심해지는 것

분사 남성여성중성
ὑφορωμενος

ὑφορωμενου

ὑφορωμενη

ὑφορωμενης

ὑφορωμενον

ὑφορωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑφῶρων

(나는) 의심하고 있었다

ὑφῶρᾱς

(너는) 의심하고 있었다

ὑφῶρᾱν*

(그는) 의심하고 있었다

쌍수 ὑφώρᾱτον

(너희 둘은) 의심하고 있었다

ὑφωρᾶτην

(그 둘은) 의심하고 있었다

복수 ὑφώρωμεν

(우리는) 의심하고 있었다

ὑφώρᾱτε

(너희는) 의심하고 있었다

ὑφῶρων

(그들은) 의심하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑφωρῶμην

(나는) 의심해지고 있었다

ὑφώρω

(너는) 의심해지고 있었다

ὑφώρᾱτο

(그는) 의심해지고 있었다

쌍수 ὑφώρᾱσθον

(너희 둘은) 의심해지고 있었다

ὑφωρᾶσθην

(그 둘은) 의심해지고 있었다

복수 ὑφωρῶμεθα

(우리는) 의심해지고 있었다

ὑφώρᾱσθε

(너희는) 의심해지고 있었다

ὑφώρωντο

(그들은) 의심해지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ύ̔πειδον

(나는) 의심했다

ύ̔πειδες

(너는) 의심했다

ύ̔πειδεν*

(그는) 의심했다

쌍수 ὑπεῖδετον

(너희 둘은) 의심했다

ὑπείδετην

(그 둘은) 의심했다

복수 ὑπεῖδομεν

(우리는) 의심했다

ὑπεῖδετε

(너희는) 의심했다

ύ̔πειδον

(그들은) 의심했다

명령법단수 ὑπίδε

(너는) 의심했어라

ὑπιδέτω

(그는) 의심했어라

쌍수 ὑπίδετον

(너희 둘은) 의심했어라

ὑπιδέτων

(그 둘은) 의심했어라

복수 ὑπίδετε

(너희는) 의심했어라

ὑπιδόντων

(그들은) 의심했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Κάτων δ’ αὐτὸσ ἔπλευσεν ἀπὸ στρατιᾶσ ἐπ’ Ἀθηνόδωρον καὶ Σκιπίων μετεπέμψατο Παναίτιον, ὅτ’ αὐτὸν ἡ σύγκλητοσ ἐξέπεμψεν ἀνθρώπων ὕβριν τε καὶ εὐνομίην ὑφορώμενον ὥσ φησι Ποσειδώνιοσ. (Plutarch, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 1 18:2)

    (플루타르코스, Maxime cum principbus philosopho esse diserendum, chapter, section 1 18:2)

  • καίτοι πᾶσαν ὁ Ἄρατοσ ἀφίησι φωνὴν ἀπολογιζόμενοσ τὴν ἀνάγκην, ὁ Πολύβιοσ δὲ αὐτὸν ἐκ πολλοῦ φησι καὶ πρὸ τῆσ ἀνάγκησ ὑφορώμενον τὸ θράσοσ τὸ τοῦ Κλεομένουσ κρύφα τῷ Ἀντιγόνῳ διαλέγεσθαι, καὶ τοὺσ Μεγαλοπολίτασ προκαθιέναι δεομένουσ Ἀχαιῶν ἐπικαλεῖσθαι τὸν Ἀντίγονον. (Plutarch, Aratus, chapter 38 7:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 38 7:1)

  • οἱ μὲν δὴ μάρτυρασ τῶνδε ποιησάμενοι τοὺσ θεούσ, ἐξέδραμον ἐπὶ τὸν Μάρκιον οὐχ ὑφορώμενον οὐδέν, ὅθεν αὐτοῦ τοὺσ ψιλοὺσ καὶ τοὺσ ἱππέασ ἐτρέψαντο. (Appian, The Foreign Wars, chapter 6 5:4)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 6 5:4)

  • λέγεται γὰρ αὑτῷ τὸν Ἡρώδην τοῦτο τὸ φρούριον εἰσ ὑποφυγὴν ἑτοιμάζειν διπλοῦν ὑφορώμενον κίνδυνον, τὸν μὲν παρὰ τοῦ πλήθουσ τῶν Ιοὐδαίων, μὴ καταλύσαντεσ ἐκεῖνον τοὺσ πρὸ αὐτοῦ βασιλέασ ἐπὶ τὴν ἀρχὴν καταγάγωσι, τὸν μείζω δὲ καὶ χαλεπώτερον ἐκ τῆσ βασιλευούσησ Αἰγύπτου Κλεοπάτρασ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 341:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 341:1)

  • ἐλθόντα δὲ καὶ προσκυνήσαντα εἰσ τὴν ἰδίαν οἰκίαν ἀπελθεῖν ἐκέλευσε μηδὲν ὑφορώμενον καὶ τοῦ λοιποῦ παρέχειν αὑτὸν ἀγαθὸν ὡσ αὐτῷ τοῦτο συμφέρον ἠξίου. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 7 444:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 7 444:2)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION