헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τορευτός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τορευτός τορευτή τορευτόν

형태분석: τορευτ (어간) + ος (어미)

어원: from toreu/w

  1. worked in relief, elaborate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τορευτός

(이)가

τορευτή

(이)가

τορευτόν

(것)가

속격 τορευτοῦ

(이)의

τορευτῆς

(이)의

τορευτοῦ

(것)의

여격 τορευτῷ

(이)에게

τορευτῇ

(이)에게

τορευτῷ

(것)에게

대격 τορευτόν

(이)를

τορευτήν

(이)를

τορευτόν

(것)를

호격 τορευτέ

(이)야

τορευτή

(이)야

τορευτόν

(것)야

쌍수주/대/호 τορευτώ

(이)들이

τορευτᾱ́

(이)들이

τορευτώ

(것)들이

속/여 τορευτοῖν

(이)들의

τορευταῖν

(이)들의

τορευτοῖν

(것)들의

복수주격 τορευτοί

(이)들이

τορευταί

(이)들이

τορευτά

(것)들이

속격 τορευτῶν

(이)들의

τορευτῶν

(이)들의

τορευτῶν

(것)들의

여격 τορευτοῖς

(이)들에게

τορευταῖς

(이)들에게

τορευτοῖς

(것)들에게

대격 τορευτούς

(이)들을

τορευτᾱ́ς

(이)들을

τορευτά

(것)들을

호격 τορευτοί

(이)들아

τορευταί

(이)들아

τορευτά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θήσουσιν αὐτά, καὶ οὐ κινηθήσονται. ἀργύριον τορευτόν ἐστιν, οὐ πορεύσονται. ἀργύριον προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσὶσ ἥξει, χρυσίον Μωφὰζ καὶ χεὶρ χρυσοχόων, ἔργα τεχνιτῶν πάντα. ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐνδύσουσιν αὐτά. (Septuagint, Liber Ieremiae 10:5)

    (70인역 성경, 예레미야서 10:5)

  • ἄλλοι δὲ καὶ δὴ βακχίου παλαιγενοῦσ ἀφρῷ σκιασθὲν χρυσοκόλλητον δέπασ μεστὸν κύκλῳ τορευτὸν ἕλκουσι γνάθοισ ὁλκῆσ ἀπαύστοισ, παντελῶσ ἐστραμμένον τἄνω κάτω δεικνύντεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 177)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 177)

  • Καλλιμάχου τὸ τορευτὸν ἔποσ τόδε· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5451)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5451)

  • τούτων δ’ ὁ μὲν πρῶτοσ ἦν ἔχων ἁρ́μα τορευτὸν καὶ καθήμενον ἐπὶ τούτου τὸν Ἀλέξανδρον, μετὰ χεῖρασ ἔχοντα σκῆπτρον διαπρεπέσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 27 1:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 27 1:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION