헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σχοινίον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σχοινίον σχοινίου

형태분석: σχοινι (어간) + ον (어미)

어원: sxoi=nos의 지소사 III

  1. 줄, 노끈
  1. a cord

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σχοινίον

줄이

σχοινίω

줄들이

σχοινία

줄들이

속격 σχοινίου

줄의

σχοινίοιν

줄들의

σχοινίων

줄들의

여격 σχοινίῳ

줄에게

σχοινίοιν

줄들에게

σχοινίοις

줄들에게

대격 σχοινίον

줄을

σχοινίω

줄들을

σχοινία

줄들을

호격 σχοινίον

줄아

σχοινίω

줄들아

σχοινία

줄들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνάβαινε δεῦρο χρυσομηλολόνθιον, τῇ χειρὶ τουδὶ λαβομένη τοῦ σχοινίου. (Aristophanes, Wasps, Episode, lyric 2:1)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode, lyric 2:1)

  • διὰ μέσου καὶ πραγματείασ καὶ δόσεισ καὶ χάριτασ ἀμέλει καὶ παιδιάσ, ὥσπερ ἐν δεσμωτηρίῳ κυβευόντων ἢ πεττευόντων, ὑπὲρ κεφαλῆσ τοῦ σχοινίου κρεμαμένου. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 9 13:1)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 9 13:1)

  • δύσκολον γάρ ἐστι καὶ τὸ ἐπὶ σχοινίου περιπατεῖν καὶ οὐ μόνον δύσκολον, ἀλλὰ καὶ ἐπικίνδυνον. (Epictetus, Works, book 3, 2:1)

    (에픽테토스, Works, book 3, 2:1)

  • τούτου ἕνεκα δεῖ καὶ ἡμᾶσ μελετᾶν ἐπὶ σχοινίου περιπατεῖν ἢ φοίνικα ἱστάνειν ἢ ἀνδριάντασ περιλαμβάνειν; (Epictetus, Works, book 3, 2:2)

    (에픽테토스, Works, book 3, 2:2)

  • τὴν δὲ περὶ τὸν Ὄκνον μυθοποιίαν δείκνυσθαι πλησίον κατά τινα πανήγυριν συντελουμένην, πλέκοντοσ μὲν ἑνὸσ ἀνδρὸσ ἀρχὴν σχοινίου μακράν, πολλῶν δ’ ἐκ τῶν ὀπίσω λυόντων τὸ πλεκόμενον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 97 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 97 3:1)

유의어

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION