σωτηρίᾱ
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σωτηρίᾱ
σωτηρίᾱς
형태분석:
σωτηρι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 구조, 구출, 구원
- deliverance, salvation
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἔσται Ἀαρὼν καὶ τοῖσ υἱοῖσ αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ. ἔστι γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἀφαίρεμα Κυρίῳ. (Septuagint, Liber Exodus 29:28)
(70인역 성경, 탈출기 29:28)
- καὶ ἐν ταῖσ ἡμέραισ τῆσ εὐφροσύνησ ὑμῶν καὶ ἐν ταῖσ ἑορταῖσ ὑμῶν καὶ ἐν ταῖσ νουμηνίαισ ὑμῶν σαλπιεῖτε ταῖσ σάλπιγξιν ἐπὶ τοῖσ ὁλοκαυτώμασι καὶ ἐπὶ ταῖσ θυσίαισ τῶν σωτηρίων ὑμῶν, καὶ ἔσται ὑμῖν ἀνάμνησισ ἔναντι τοῦ Θεοῦ ὑμῶν. ἐγὼ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Numeri 10:10)
(70인역 성경, 민수기 10:10)
- ἀλλ’ ἵνα ᾖ τοῦτο μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν γενεῶν ἡμῶν μεθ’ ἡμᾶσ, τοῦ λατρεύειν λατρείαν Κυρίου ἐναντίον αὐτοῦ, ἐν τοῖσ καρπώμασιν ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ τῶν σωτηρίων ἡμῶν. καὶ οὐκ ἐροῦσι τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖσ τέκνοισ ἡμῶν αὔριον. οὐκ ἔστιν ὑμῖν μερὶσ Κυρίου. (Septuagint, Liber Iosue 22:27)
(70인역 성경, 여호수아기 22:27)
- καὶ ἡγίασε Σαλωμὼν τὸ μέσον τῆσ αὐλῆσ τῆσ ἐν οἴκῳ Κυρίου, ὅτι ἐποίησεν ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα τῶν σωτηρίων, ὅτι τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν, ὃ ἐποίησε Σαλωμών, οὐκ ἐξεποίει δέξασθαι τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ μαναὰ καὶ τὰ στέατα. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 7:7)
(70인역 성경, 역대기 하권 7:7)
- Κύριοσ κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ὑπερασπιστὴσ τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστι. (Septuagint, Liber Psalmorum 27:8)
(70인역 성경, 시편 27:8)