συμμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμμένω
συμμενῶ
Structure:
συμ
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold together, keep together, to hold, continue
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἑνὸσ δὲ σημειοφόρου φεύγοντοσ ἀφαρπάσασ τὸ σημεῖον ἔπηξε πρὸ τῶν ποδῶν, μηδὲ τῶν περὶ τὸ σῶμα τεταγμένων αὑτοῦ προθύμωσ ἔτι συμμενόντων. (Plutarch, Brutus, chapter 43 2:3)
- καὶ οὕτω γενέσθαι τὴν γῆν, συμμενόντων τῶν ἐνεχθέντων ἐπὶ τὸ μέσον. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. s'. LEUKIPPOS 3:3)
- νυνὶ μὲν οὖν ἐν εἰρήνῃ πάντεσ εἰσὶ δεδουλωμένοι καὶ ζῶντεσ κατὰ τὰ προστάγματα τῶν ἑλόντων αὐτοὺσ Ῥωμαίων, ἀλλ’ ἐκ τῶν παλαιῶν χρόνων τοῦτο λαμβάνομεν περὶ αὐτῶν καὶ τῶν μέχρι νῦν συμμενόντων παρὰ τοῖσ Γερμανοῖσ νομίμων. (Strabo, Geography, book 4, chapter 4 4:7)
- ὁ μὲν οὖν πρῶτοσ καὶ δεύτεροσ στόλοσ ἐπέκειτο τοῖσ φεύγουσιν, τὸ δὲ τρίτον καὶ τὸ τέταρτον στρατόπεδον ἀπεσπᾶτο, τῶν μὲν ῥυμουλκούντων τὰσ ἱππηγοὺσ ναῦσ, τῶν δὲ τριαρίων συμμενόντων καὶ συνεφεδρευόντων τούτοισ. (Polybius, Histories, book 1, chapter 27 9:1)
Synonyms
-
to hold together
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)