헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύμφωνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύμφωνος

형태분석: συμφων (어간) + ος (어미)

어원: fwnh/

  1. 의좋은, 평화로운, 안녕한
  1. agreeing in sound, harmonious

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 σύμφωνος

의좋은 (이)가

σύμφωνον

의좋은 (것)가

속격 συμφώνου

의좋은 (이)의

συμφώνου

의좋은 (것)의

여격 συμφώνῳ

의좋은 (이)에게

συμφώνῳ

의좋은 (것)에게

대격 σύμφωνον

의좋은 (이)를

σύμφωνον

의좋은 (것)를

호격 σύμφωνε

의좋은 (이)야

σύμφωνον

의좋은 (것)야

쌍수주/대/호 συμφώνω

의좋은 (이)들이

συμφώνω

의좋은 (것)들이

속/여 συμφώνοιν

의좋은 (이)들의

συμφώνοιν

의좋은 (것)들의

복수주격 σύμφωνοι

의좋은 (이)들이

σύμφωνα

의좋은 (것)들이

속격 συμφώνων

의좋은 (이)들의

συμφώνων

의좋은 (것)들의

여격 συμφώνοις

의좋은 (이)들에게

συμφώνοις

의좋은 (것)들에게

대격 συμφώνους

의좋은 (이)들을

σύμφωνα

의좋은 (것)들을

호격 σύμφωνοι

의좋은 (이)들아

σύμφωνα

의좋은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὦ πανάγιε συμφώνων ἀδελφῶν ἑβδομάσ. καθάπερ γὰρ ἑπτὰ τῆσ κοσμοποιί̈ασ ἡμέραι περὶ τὴν εὐσέβειαν, (Septuagint, Liber Maccabees IV 14:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 14:7)

  • οὔτ’ ἐν τοῖσ ἐπιτηδεύμασι τῶν βίων ὄψεται διαφοράν, ἀλλὰ κοινὰ μὲν ἔργα πάντων παρ’ ἡμῖν, εἷσ δὲ λόγοσ ὁ τῷ νόμῳ συμφωνῶν περὶ θεοῦ πάντα λέγων ἐκεῖνον ἐφορᾶν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 135:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 135:1)

  • τῶν γε μὴν λόγων ἡδέωσ ἀκούοντα τῶν ἐκ φιλοσοφίασ, ὁπόταν καιρόσ, ἅτε οὐκ ἐναντίων φαινομένων, ἀλλὰ συμφώνων τοῖσ αὑτοῦ τρόποισ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 32:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 32:2)

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION