헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύγκειμαι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύγκειμαι

형태분석: συγ (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)

  1. 마련되다
  1. to lie together
  2. to be composed or compounded
  3. to be composed
  4. to be contrived, concocted
  5. to be agreed on, agreed on, arranged, to the terms agreed on
  6. it has been or is agreed on, since, had agreed to . .

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ Δημοσθένησ ἀνθρωπάριον ἐκ συλλαβῶν καὶ γλώσσησ συγκείμενον. (Demades, On the Twelve Years, 51:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 51:1)

  • "φύλλον δὲ ὅμοιον ἔχει τῷ τῆσ μεσπίλησ, σκληρὸν δὲ καὶ πλατύτερον, φλοιὸν δ’ ὅμοιον φιλύρᾳ, ἄνθοσ δὲ λευκόν, ἀπίῳ καὶ μεσπίλῃ ὅμοιον, ἐκ μικρῶν ἀνθῶν συγκείμενον, κηριῶδεσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 344)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 344)

  • ταῦτα δὲ πάντα δάπεδον εἶχεν ἐν ἀβακίσκοισ συγκείμενον ἐκ παντοίων λίθων, ἐν οἷσ ἦν κατεσκευασμένοσ πᾶσ ὁ περὶ τὴν Ἰλιάδα μῦθοσ θαυμασίωσ ταῖσ τε κατασκευαῖσ καὶ ταῖσ ὀροφαῖσ, καὶ θυρώμασι δὲ πάντα ἦν ταῦτα πεπονημένα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 415)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 415)

  • "μὴν ἀλλὰ κἂν εἷσ οὗτοσ μονογενήσ, ὡσ οἰέται καὶ Ἀριστοτέλησ, τρόπον τινὰ καὶ τοῦτον ἐκ πέντε συγκείμενον κόσμων καὶ συνηρμοσμένον εἶναι· (Plutarch, De E apud Delphos, section 112)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 112)

  • ὥστ’ εἰκότωσ σεμνόν ἐστι καὶ τοῦτο ἐκ τῶν εὐγενεστάτων τε καὶ καλλίστων ῥυθμῶν συγκείμενον. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1814)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1814)

유의어

  1. to lie together

  2. to be composed or compounded

  3. to be composed

  4. to be contrived

  5. it has been or is agreed on

    • πόρω (it has or had been fated, foredoomed, it is fated)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION