σκιά̄
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σκιά̄
σκιᾶς
Structure:
σκι
(Stem)
+
ᾱ
(Ending)
Sense
- shadow
- shade (shelter from the sun)
- shade (spirit of someone dead)
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἕωσ οὗ διαπνεύσῃ ἡ ἡμέρα καὶ κινηθῶσιν αἱ σκιαί. ἀπόστρεψον, ὁμοιώθητι σύ, ἀδελφιδέ μου, τῷ δόρκωνι ἢ νεβρῷ ἐλάφων ἐπὶ ὄρη κοιλωμάτων. (Septuagint, Canticum Canticorum 2:17)
- ἕωσ οὗ διαπνεύσῃ ἡμέρα καὶ κινηθῶσιν αἱ σκιαί, πορεύσομαι ἐμαυτῷ πρὸσ τὸ ὄροσ τῆσ σμύρνησ καὶ πρὸσ τὸν βουνὸν τοῦ Λιβάνου. (Septuagint, Canticum Canticorum 4:6)
- παρασκευάσασθε ἐπ’ αὐτὴν εἰσ πόλεμον, ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ’ αὐτὴν μεσημβρίασ. οὐαὶ ἡμῖν, ὅτι κέκλικεν ἡ ἡμέρα, ὅτι ἐκλείπουσιν αἱ σκιαὶ τῆσ ἑσπέρασ. (Septuagint, Liber Ieremiae 6:4)
- οἱ δὲ τοῦ μέσου βίου, πολλοὶ ὄντεσ οὗτοι, ἐν τῷ λειμῶνι πλανῶνται ἄνευ τῶν σωμάτων σκιαὶ γενόμενοι καὶ ὑπὸ τῇ ἁφῇ καθάπερ καπνὸσ ἀφανιζόμενοι. (Lucian, (no name) 8:5)
- πάντα ἐκεῖνα ὑπηνέμια ὀνείρατα, φασί, καὶ ἐπαίνων σκιαί· (Lucian, Harmonides 11:2)