헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σιτικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σιτικός σιτική σιτικόν

형태분석: σιτικ (어간) + ος (어미)

어원: si=tos

  1. of wheat or corn, lex frumentaria

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σιτικός

(이)가

σιτική

(이)가

σιτικόν

(것)가

속격 σιτικοῦ

(이)의

σιτικῆς

(이)의

σιτικοῦ

(것)의

여격 σιτικῷ

(이)에게

σιτικῇ

(이)에게

σιτικῷ

(것)에게

대격 σιτικόν

(이)를

σιτικήν

(이)를

σιτικόν

(것)를

호격 σιτικέ

(이)야

σιτική

(이)야

σιτικόν

(것)야

쌍수주/대/호 σιτικώ

(이)들이

σιτικᾱ́

(이)들이

σιτικώ

(것)들이

속/여 σιτικοῖν

(이)들의

σιτικαῖν

(이)들의

σιτικοῖν

(것)들의

복수주격 σιτικοί

(이)들이

σιτικαί

(이)들이

σιτικά

(것)들이

속격 σιτικῶν

(이)들의

σιτικῶν

(이)들의

σιτικῶν

(것)들의

여격 σιτικοῖς

(이)들에게

σιτικαῖς

(이)들에게

σιτικοῖς

(것)들에게

대격 σιτικούς

(이)들을

σιτικᾱ́ς

(이)들을

σιτικά

(것)들을

호격 σιτικοί

(이)들아

σιτικαί

(이)들아

σιτικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούτοισ δὲ προστέτακται τῶν τ’ ἐμπορίων ἐπιμελεῖσθαι, καὶ τοῦ σίτου τοῦ καταπλέοντοσ εἰσ τὸ σιτικὸν ἐμπόριον τὰ δύο μέρη τοὺσ ἐμπόρουσ ἀναγκάζειν εἰσ τὸ ἄστυ κομίζειν. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 51 4:2)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 51 4:2)

  • Ἐπισταθεὶσ δὲ τῇ περὶ τὸ σιτικὸν οἰκονομίᾳ καὶ πραγματείᾳ, πολλαχοῦ μὲν ἀπέστειλε πρεσβευτὰσ καὶ φίλουσ, αὐτὸσ δὲ πλεύσασ εἰσ Σικελίαν καὶ Σαρδόνα καὶ Λιβύην ἤθροιζε σῖτον· (Plutarch, Pompey, chapter 50 1:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 50 1:1)

  • ἅπασαν τὴν πολεμίαν διεξῄει ἀρούρασ τε ἀκμαῖον ἤδη τὸ σιτικὸν θέροσ ἐχούσασ πυρὶ διδοὺσ καὶ δένδρα καρποφόρα κείρων. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 7 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 7 4:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION