헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σημαία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σημαία

형태분석: σημαι (어간) + ᾱ (어미)

어원: sh=ma

  1. 표준, 수준, 기준, 규범
  1. a standard, a band under one standard, manipulus

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σημαία

표준이

σημαίᾱ

표준들이

σημαῖαι

표준들이

속격 σημαίᾱς

표준의

σημαίαιν

표준들의

σημαιῶν

표준들의

여격 σημαίᾱͅ

표준에게

σημαίαιν

표준들에게

σημαίαις

표준들에게

대격 σημαίᾱν

표준을

σημαίᾱ

표준들을

σημαίᾱς

표준들을

호격 σημαίᾱ

표준아

σημαίᾱ

표준들아

σημαῖαι

표준들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χίλιοι διὰ φωνὴν ἑνὸσ φεύξονται, καὶ διὰ φωνὴν πέντε φεύξονται πολλοί, ἕωσ ἂν καταλειφθῆτε ὡσ ἱστὸσ ἐπ̓ ὄρουσ, καὶ ὡσ σημαίαν φέρων ἐπὶ βουνοῦ. (Septuagint, Liber Isaiae 30:17)

    (70인역 성경, 이사야서 30:17)

  • καὶ τῶν ἀνδρῶν ἴσα φερομένων ἐκέλευσεν Ἀννίβασ τὰ θηρία καταστήσαντασ εἷσ πρώτην τάξιν ἐπάγειν τοῖσ ὅπλοισ τῶν Ῥωμαίων, ὠθισμοῦ δὲ μεγάλου καὶ ταραχῆσ εὐθὺσ ἐν τοῖσ πρώτοισ γενομένησ, εἷσ τῶν χιλιάρχων ὄνομα Φλάβιοσ ἀναρπάσασ σημαίαν ὑπηντίαζε καὶ τῷ στύρακι τὸν πρῶτον ἐλέφαντα τύπτων ἀπέστρεφεν. (Plutarch, Marcellus, chapter 26 2:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 26 2:2)

  • τῶν δὲ πειθαρχούντων, ἅμα τῷ τὴν πρώτην διαβῆναι σημαίαν βραχέα ταύτησ καταπειράσαντεσ οἱ τῶν Αἰτωλῶν ἱππεῖσ, ἐν τῷ ταύτην τε μεῖναι συνασπίσασαν καὶ τὴν δευτέραν καὶ τρίτην διαβαινούσασ συμφράττειν τοῖσ ὅπλοισ πρὸσ τὴν ὑφεστῶσαν, ἀπραγοῦντεσ καὶ δυσχρήστωσ ἀπαλλάττοντεσ ἀπεχώρουν πρὸσ τὴν πόλιν. (Polybius, Histories, book 4, chapter 64 7:1)

    (폴리비오스, Histories, book 4, chapter 64 7:1)

  • καὶ τὸ μὲν μέροσ ἕκαστον ἐκάλεσαν καὶ τάγμα καὶ σπεῖραν καὶ σημαίαν, τοὺσ δ’ ἡγεμόνασ κεντυρίωνασ καὶ ταξιάρχουσ. (Polybius, Histories, book 6, chapter 24 5:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 24 5:1)

  • καθ’ ἑκάστην δὲ σημαίαν τὰσ πρώτασ ἀφ’ ἑκατέρου τοῦ μέρουσ σκηνὰσ οἱ ταξίαρχοι λαμβάνουσιν. (Polybius, Histories, book 6, chapter 30 5:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 30 5:1)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION