- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σημαία?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: sēmaia 고전 발음: [세:마] 신약 발음: [세매아]

기본형: σημαία

형태분석: σημαι (어간) + α (어미)

어원: σῆμα

  1. 표준, 수준, 기준, 규범
  1. a standard, a band under one standard, manipulus

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σημαία

표준이

σημαία

표준들이

σημαῖαι

표준들이

속격 σημαίας

표준의

σημαίαιν

표준들의

σημαιῶν

표준들의

여격 σημαίᾳ

표준에게

σημαίαιν

표준들에게

σημαίαις

표준들에게

대격 σημαίαν

표준을

σημαία

표준들을

σημαίας

표준들을

호격 σημαία

표준아

σημαία

표준들아

σημαῖαι

표준들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἥ τε γὰρ πρώτη σημαία, πνεύματος ἀφαρπάζοντος αὐτήν, τοῦ δὲ φέροντος ἐγκρατῶς ἀντεχομένου, συνετρίβη, καὶ τὰ ἱερὰ τοῖς βωμοῖς ἐπικείμενα διεσκέδασεν ἀνέμου θύελλα καὶ διέρριψεν ὑπὲρ τοὺς ὁρ´ους τῆς γεγενημένης ὑπογραφῆς, αὐτοὺς δὲ τοὺς ὁρ´ους ἀνέσπασαν ἐπελθόντες λύκοι καὶ μακρὰν ᾤχοντο φέροντες, οὐ μὴν ἀλλὰ πάντα συντάξας καὶ διακοσμήσας ὁ Γάϊος ἡμέραις ἑβδομήκοντα ταῖς πάσαις ἐπανῆλθεν εἰς Ῥώμην, πιέζεσθαι τὸν Φούλβιον ὑπὸ τοῦ Δρούσου πυνθανόμενος, καὶ τῶν πραγμάτων τῆς αὐτοῦ παρουσίας δεομένων: (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 11 1:2)

    (플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 11 1:2)

  • λέγεται δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης τὸν Κράσσον οὐχ ὥσπερ ἔθος ἐστὶ Ῥωμαίων στρατηγοῖς ἐν φοινικίδι προελθεῖν, ἀλλ ἐν ἱματίῳ μέλανι, καὶ τοῦτο μὲν εὐθὺς ἀλλάξαι προνήσαντα, τῶν δὲ σημαιῶν ἐνίας μόλις ὥσπερ πεπηγυίας πολλὰ παθόντας ἀνελέσθαι τοὺς φέροντας. (Plutarch, chapter 23 1:1)

    (플루타르코스, chapter 23 1:1)

  • Τίτιον δέ φασι τὸν ταμίαν καὶ τῶν σημαιῶν ἐπιλαβόμενον στρέφειν ὀπίσω καὶ λοιδορεῖν τὸν Γάλλον ὡς ἀπολλύντα πολλοὺς καὶ ἀγαθοὺς ἄνδρας. (Plutarch, Antony, chapter 42 3:3)

    (플루타르코스, Antony, chapter 42 3:3)

  • τοὺς δ ὑπὲρ τὸν στρατιωτικὸν κατάλογον, ὅσοι δύναμιν εἶχον ἔτι βαστάζειν ὅπλα, ταχθέντας ὑπὸ σημαίαις τάς τ ἄκρας φρουρεῖν τῆς πόλεως καὶ τὰ τείχη, μή τις αἰφνίδιος πολεμίων γένηται ἔφοδος ἐξεστρατευμένης τῆς νεότητος ἀθρόας: (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 64 5:5)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 64 5:5)

  • ὡς δ ἔγνωσαν οἱ Οὐιεντανοὶ τὰς δυνάμεις τῶν Ῥωμαίων ἀφειμένας ἀπὸ τῶν σημαιῶν, τὴν εὔζωνον ἀναλαβόντες νεότητα, ἥν τ αὐτοὶ συντεταγμένην εἶχον καὶ τὴν παρὰ τῶν πλησιοχώρων παροῦσαν, ἐμβάλλουσιν εἰς τὰ προσκείμενα τῇ σφετέρᾳ χώρᾳ πεδία, καὶ διαρπάζουσι καρπῶν τε καὶ βοσκημάτων καὶ ἀνθρώπων ὄντα μεστά. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 14 10:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 14 10:1)

  • τὸ μὲν ἔργον γίνεται κοῦφον διὰ τὸ παρὰ τετάρτην ἡμέραν ἑκάστῃ σημαίᾳ καθήκειν τὴν λειτουργίαν, τοῖς δὲ χιλιάρχοις ἅμα μὲν τὸ τῆς εὐχρηστίας ἀναγκαῖον, ἅμα δὲ τὸ τῆς τιμῆς διὰ τῶν προειρημένων ἀποτελεῖται σεμνὸν καὶ προστατικόν. (Polybius, Histories, book 6, chapter 33 9:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 33 9:1)

  • αἱ δὲ τῶν τριαρίων σημαῖαι τῆς μὲν τῶν χιλιάρχων παραλύονται λειτουργίας, εἰς δὲ τοὺς τῶν ἱππέων οὐλαμοὺς ἑκάστη σημαία καθ ἡμέραν δίδωσι φυλακεῖον ἀεὶ τῷ γειτνιῶντι κατόπιν τῶν οὐλαμῶν: (Polybius, Histories, book 6, chapter 33 10:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 33 10:1)

  • μία δ ἐξ ἁπασῶν καθ ἡμέραν σημαία ἀνὰ μέρος τῷ στρατηγῷ παρακοιτεῖ: (Polybius, Histories, book 6, chapter 33 12:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 33 12:1)

  • τὸν μὲν στρατηγὸν καὶ τὴν τούτου σκηνὴν ἡ παρακοιτοῦσα σημαία φυλάττει, τὰς δὲ τῶν χιλιάρχων καὶ τοὺς τῶν ἱππέων οὐλαμοὺς οἱ διατεταγμένοι κατὰ τὸν ἄρτι λόγον ἐξ ἑκάστης σημαίας. (Polybius, Histories, book 6, chapter 35 2:1)

    (폴리비오스, Histories, book 6, chapter 35 2:1)

관련어

명사

형용사

동사

부사

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION