θορυβέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
θορυβέω
형태분석:
θορυβέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 응원하다, 박수치다, 소리치며 찬성하다
- 혼란에 빠뜨리다, 괴롭히다, 성가시게 하다, 고생시키다, 곤란하게 하다
- to make a noise or uproar
- the contrary
- to cheer, applaud
- to raise clamours against, to have clamours raised against one
- to confuse by noise or tumult, to trouble, throw into confusion, to be thrown into confusion
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐπὶ σὲ τὸν κατοικοῦντα τὴν γῆν, ἥκει ὁ καιρόσ, ἤγγικεν ἡ ἡμέρα, οὐ μετὰ θορύβων οὐδὲ μετὰ ὠδίνων. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 7:4)
(70인역 성경, 에제키엘서 7:4)
- καίτοι εἰ καὶ μηδὲν αὐτῇ τοιοῦτο ἐπέπρακτο, καλῶσ εἶχέ μοι ἀνδρὶ ἤδη τετταράκοντα ἔτη σχεδὸν γεγονότι θορύβων μὲν ἐκείνων καὶ δικῶν ἀπηλλάχθαι καὶ τοὺσ ἄνδρασ τοὺσ δικαστὰσ ἀτρεμεῖν ἐᾶν, τυράννων κατηγορίασ καὶ ἀριστέων ἐπαίνουσ ἐκφυγόντα, εἰσ δὲ τὴν Ἀκαδήμειαν ἢ εἰσ τὸ Λύκειον ἐλθόντα τῷ βελτίστῳ τούτῳ Διαλόγῳ συμπεριπατεῖν ἠρέμα διαλεγομένουσ, τῶν ἐπαίνων καὶ κρότων οὐ δεομένουσ. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 32:2)
(루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 32:2)
- Ἔτι ἐν Βαβυλῶνι κεῖμαι τριακοστὴν ταύτην ἡμέραν, ὑπισχνεῖται δὲ Πτολεμαῖοσ ὁ ὑπασπιστήσ, ἤν ποτε ἀγάγῃ σχολὴν ἀπὸ τῶν θορύβων τῶν ἐν ποσίν, ἐσ Αἴγυπτον ἀπαγαγὼν θάψειν ἐκεῖ, ὡσ γενοίμην εἷσ τῶν Αἰγυπτίων θεῶν. (Lucian, Dialogi mortuorum, 6:1)
(루키아노스, Dialogi mortuorum, 6:1)
- "ὅθεν, ὥσπερ οἱ περὶ τὸ θεῖον πλημμελήσαντεσ, ἐξαγορεύων τὰ ἑαυτοῦ κακὰ τελευτῶντοσ ἤδη τοῦ βιβλίου φησὶν ὅτι τὸν βίον οἱ νόμουσ διατάξαντεσ καὶ νόμιμα καὶ τὸ βασιλεύεσθαι τὰσ πόλεισ καὶ ἄρχεσθαι καταστήσαντεσ εἰσ πολλὴν ἀσφάλειαν καὶ ἡσυχίαν ἔθεντο καὶ θορύβων ἀπήλλαξαν εἰ δέ τισ ταῦτα ἀναιρήσει, θηρίων βίον βιωσόμεθα καὶ ὁ προστυχὼν τὸν ἐντυχόντα μονονοὺ κατέδεται τοῦτο γὰρ ὁ Κωλώτησ αὐταῖσ λέξεσιν ἐκπεφώνηκεν, οὐ δικαίωσ οὐδ’ ἀληθῶσ. (Plutarch, Adversus Colotem, section 30 1:1)
(플루타르코스, Adversus Colotem, section 30 1:1)
- ἐπιχεομένων, ἡμᾶσ δὲ περὶ τὴν ἀγορὰν ἀφορῶντεσ, οὐδενὸσ μέρουσ ἡσυχάζοντοσ, ἀλλὰ πανταχόθεν ψόφων καὶ θορύβων ἀναφερομένων, καταβαίνειν μὲν οὐ διενοοῦντο, καίπερ περὶ πεντακισχιλίουσ τὸ πλῆθοσ ὄντεσ· (Plutarch, De genio Socratis, section 34 7:1)
(플루타르코스, De genio Socratis, section 34 7:1)
유의어
-
to make a noise or uproar
-
the contrary
-
응원하다
-
to raise clamours against