- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θλῖψις?

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: thlīpsis 고전 발음: [립:시] 신약 발음: [립시]

기본형: θλῖψις θλίψεως

형태분석: θλιψι (어간) + ς (어미)

  1. 압력, 압박
  2. 탄압, 억압, 고통
  1. pressure
  2. (figuratively) oppression, affliction

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θλῖψις

압력이

θλίψει

압력들이

θλίψεις

압력들이

속격 θλίψεως

압력의

θλίψοιν

압력들의

θλίψεων

압력들의

여격 θλίψει

압력에게

θλίψοιν

압력들에게

θλίψεσι(ν)

압력들에게

대격 θλίψιν

압력을

θλίψει

압력들을

θλίψεις

압력들을

호격 θλίψι

압력아

θλίψει

압력들아

θλίψεις

압력들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀναστάντες ἀναβῶμεν εἰς Βαιθὴλ καὶ ποιήσωμεν ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ Θεῷ τῷ ἐπακούσαντί μου ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως, ὃς ἦν μετ᾿ ἐμοῦ καὶ διέσωσέ με ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἐπορεύθην. (Septuagint, Liber Genesis 35:3)

    (70인역 성경, 창세기 35:3)

  • πορεύεσθε καὶ βοήσατε πρὸς τοὺς θεούς, οὓς ἐξελέξασθε ἑαυτοῖς, καὶ αὐτοὶ σωσάτωσαν ὑμᾶς ἐν καιρῷ θλίψεως ὑμῶν. (Septuagint, Liber Iudicum 10:14)

    (70인역 성경, 판관기 10:14)

  • ὅτι οὐκ ἔδωκεν αὐτῇ Κύριος παιδίον κατὰ τὴν θλῖψιν αὐτῆς καὶ κατὰ τὴν ἀθυμίαντῆς θλίψεως αὐτῆς, καὶ ἠθύμει διὰ τοῦτο, ὅτι συνέκλεισε Κύριος τὰ περὶ τὴν μήτραν αὐτῆς τοῦ μὴ δοῦναι αὐτῇ παιδίον. (Septuagint, Liber I Samuelis 1:6)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 1:6)

  • καὶ ἰδοὺ καθὼς ἐμεγαλύνθη ἡ ψυχή σου σήμερον ἐν ταύτῃ ἐν ὀφθαλμοῖς μου, οὕτως μεγαλυνθείη ἡ ψυχή μου ἐνώπιον Κυρίου καὶ σκεπάσαι με καὶ ἐξελεῖταί με ἐκ πάσης θλίψεως. (Septuagint, Liber I Samuelis 26:24)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 26:24)

  • καὶ ἀπεκρίθη Δαυὶδ τῷ Ρεκχὰ καὶ τῷ Βαανὰ ἀδελφῷ αὐτοῦ υἱοῖς Ρεμμὼν τοῦ Βηρωθαίου καὶ εἶπεν αὐτοῖς. ζῇ Κύριος, ὃς ἐλυτρώσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ πάσης θλίψεως, (Septuagint, Liber II Samuelis 4:9)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 4:9)

유의어

  1. 압력

  2. 탄압

관련어

명사

형용사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION