헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θλῖψις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θλῖψις θλίψεως

형태분석: θλιψι (어간) + ς (어미)

  1. 압력, 압박
  2. 탄압, 억압, 고통
  1. pressure
  2. (figuratively) oppression, affliction

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θλῖψις

압력이

θλίψει

압력들이

θλίψεις

압력들이

속격 θλίψεως

압력의

θλίψοιν

압력들의

θλίψεων

압력들의

여격 θλίψει

압력에게

θλίψοιν

압력들에게

θλίψεσιν*

압력들에게

대격 θλίψιν

압력을

θλίψει

압력들을

θλίψεις

압력들을

호격 θλίψι

압력아

θλίψει

압력들아

θλίψεις

압력들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὑμεῖσ σήμερον ἐξουδενήκατε τὸν Θεόν, ὃσ αὐτόσ ἐστιν ὑμῶν σωτὴρ ἐκ πάντων τῶν κακῶν ὑμῶν καὶ θλίψεων ὑμῶν, καὶ εἴπατε. οὐχί, ἀλλ̓ ἢ ὅτι βασιλέα καταστήσεισ ἐφ̓ ἡμῶν. καὶ νῦν κατάστητε ἐνώπιον Κυρίου κατὰ τὰ σκῆπτρα ὑμῶν καὶ κατὰ τὰσ φυλὰσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber I Samuelis 10:19)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 10:19)

  • λύτρωσαι, ὁ Θεόσ, τὸν Ἰσραὴλ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 24:22)

    (70인역 성경, 시편 24:22)

  • οὗτοσ ὁ πτωχὸσ ἐκέκραξε καὶ ὁ Κύριοσ εἰσήκουσεν αὐτοῦ καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ ἔσωσεν αὐτόν. (Septuagint, Liber Psalmorum 33:7)

    (70인역 성경, 시편 33:7)

  • ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι, καὶ ὁ Κύριοσ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐῤῥύσατο αὐτούσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 33:18)

    (70인역 성경, 시편 33:18)

  • καὶ ἐλυτρώσω με κατὰ τὸ πλῆθοσ ἐλέουσ καὶ ὀνόματόσ σου ἐκ βρυγμῶν ἑτοίμων εἰσ βρῶμα, ἐκ χειρὸσ ζητούντων τὴν ψυχήν μου, ἐκ πλειόνων θλίψεων, ὧν ἔσχον, (Septuagint, Liber Sirach 51:3)

    (70인역 성경, Liber Sirach 51:3)

  • ἐξεζήτησα τὸν Κύριον, καὶ ἐπήκουσέ μου καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεών μου ἐῤῥύσατό με. (Septuagint, Liber Psalmorum 33:5)

    (70인역 성경, 시편 33:5)

유의어

  1. 압력

  2. 탄압

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION