Ancient Greek-English Dictionary Language

θαλία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: θαλία

Structure: θαλι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: qa/llw

Sense

  1. abundance, plenty, good cheer, festivities

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • πᾶσαν δὲ πόλιν θαλίαι τε χοροί τε ἀγλαί̈αι τ’ εἶχον. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 26:3)
  • οὔτ’ ἐ]ν βαρυπενθέσιν ἁρμό‐ ζει μ]άχαισ φόρμιγγοσ ὀμφὰ καὶ λι]γυκλαγγεῖσ χοροί, οὔτ’ ἐ]ν θαλίαισ καναχὰ χαλκ]όκτυποσ· (Bacchylides, , epinicians, ode 14 2:2)
  • μνημοσύνησ δ’ ἐξαῦτισ ἐράσσατο καλλικόμοιο, ἐξ ἧσ οἱ Μοῦσαι χρυσάμπυκεσ ἐξεγένοντο ἐννέα, τῇσιν ἅδον θαλίαι καὶ τέρψισ ἀοιδῆσ. (Hesiod, Theogony, Book Th. 88:1)
  • ὃσ τάδ’ ἔχει, θιασεύειν τε χοροῖσ μετά τ’ αὐλοῦ γελάσαι ἀποπαῦσαί τε μερίμνασ, ὁπόταν βότρυοσ ἔλθῃ γάνοσ ἐν δαιτὶ θεῶν, κισ‐ σοφόροισ δ’ ἐν θαλίαισ ἀν‐ δράσι κρατὴρ ὕπνον ἀμ‐ φιβάλλῃ. (Euripides, choral, strophe 13)
  • χοροὶ χοροὶ καὶ θαλίαι μέλουσι Θή‐ βασ ἱερὸν κατ’ ἄστυ. (Euripides, Heracles, choral, strophe 21)
  • <ὦ> πότνι’ Ἀγλαί̈α φιλησίμολπέ τ’ Εὐφροσύνα, θεῶν κρατίστου παῖδεσ, ἐπακοοῖτε νῦν, Θαλία τε ἐρασίμολπε, ἰδοῖσα τόνδε κῶμον ἐπ’ εὐμενεῖ τύχᾳ κοῦφα βιβῶντα· (Pindar, Odes, olympian odes, 3:1)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION