헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρῳρεύς

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρῳρεύς πρῳρέως

형태분석: πρῳρευ (어간) + ς (어미)

어원: prw=|ra

  1. the officer in command at the bow, the look-out man

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὑτοσὶ δ’ ὁ κοινωνὸσ αὐτοῦ καὶ συνεργὸσ τὸ μὲν πρῶτον εὐθὺσ ἐν τῷ πλοίῳ παρὰ τἀδικήματα, ὡσ οὐδὲν εἰδώσ, ἀλλ’ ἐκπεπληγμένοσ καὶ αὐτόσ, ἔπειθεν τὸν πρῳρέα καὶ τοὺσ ναύτασ εἰσ τὸν λέμβον ἐκβαίνειν καὶ ἐκλιπεῖν τὴν ναῦν τὴν ταχίστην, ὡσ ἀνελπίστου τῆσ σωτηρίασ οὔσησ καὶ καταδυσομένησ τῆσ νεὼσ αὐτίκα μάλα, ἵν’, ὅπερ διενοήθησαν, τοῦτ’ ἐπιτελεσθείη καὶ ἡ ναῦσ ἀπόλοιτο καὶ τὰ συμβόλαι’ ἀποστερήσαιεν. (Demosthenes, Speeches 31-40, 11:1)

    (데모스테네스, Speeches 31-40, 11:1)

  • καὶ ὁ βασιλεύσ, οὐδὲν τότε φροντίζειν ὑποκρινάμενοσ, τὸν κυβερνήτην ὕστερον ἐκόλασε καὶ τὸν πρῳρέα, καὶ Χίοισ ἐμήνισε πᾶσιν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 4 4:7)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 4 4:7)

  • φιλόχοροσ δὲ παρὰ Σκίρου φησὶν ἐκ Σαλαμῖνοσ τὸν Θησέα λαβεῖν κυβερνήτην μὲν Ναυσίθοον, πρωρέα δὲ Φαίακα, μηδέπω τότε τῶν Ἀθηναίων προσεχόντων τῇ θαλάττῃ· (Plutarch, chapter 17 6:1)

    (플루타르코스, chapter 17 6:1)

유의어

  1. the officer in command at the bow

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION