Ancient Greek-English Dictionary Language

πρόσκειμαι

-μι athematic Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: πρόσκειμαι πρόσκείσομαι

Structure: προς (Prefix) + κεί (Stem) + μαι (Ending)

Etym.: on the ionic forms v. kei=mai

Sense

  1. to be placed or laid by or upon, to lie by or upon, were upon, to keep close to, lying near, the inside
  2. to lie beside, cling to, to be given to wife
  3. to be involved in or bound up with
  4. to be attached or devoted to, to put faith in, to be addicted to
  5. to press upon, be urgent with, with zeal
  6. to press close or hard, pursue closely, to follow close, the enemy
  7. to fall to, belong to, to be laid upon
  8. to be added or attached to

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • σκοποὶ δὲ προσκεισόμεθα καὐτοί, δέον καὶ τοῖσ πᾶσιν τὸ ἀνεπιβούλευτόν τε καὶ ἐλεύθερον βεβαιοῦν καὶ ἡμῖν κινδύνων ἀπαλλαγὰσ ψηφίσασθαι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 19 50:3)

Synonyms

  1. to be involved in or bound up with

  2. to press upon

  3. to press close or hard

  4. to fall to

  5. to be added or attached to

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION