헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσήλυτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσήλυτος προσήλυτον

형태분석: προσηλυτ (어간) + ος (어미)

어원: proselh/luqa

  1. one that has arrived at, a sojourner

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 προσήλυτος

(이)가

προσήλυτον

(것)가

속격 προσηλύτου

(이)의

προσηλύτου

(것)의

여격 προσηλύτῳ

(이)에게

προσηλύτῳ

(것)에게

대격 προσήλυτον

(이)를

προσήλυτον

(것)를

호격 προσήλυτε

(이)야

προσήλυτον

(것)야

쌍수주/대/호 προσηλύτω

(이)들이

προσηλύτω

(것)들이

속/여 προσηλύτοιν

(이)들의

προσηλύτοιν

(것)들의

복수주격 προσήλυτοι

(이)들이

προσήλυτα

(것)들이

속격 προσηλύτων

(이)들의

προσηλύτων

(것)들의

여격 προσηλύτοις

(이)들에게

προσηλύτοις

(것)들에게

대격 προσηλύτους

(이)들을

προσήλυτα

(것)들을

호격 προσήλυτοι

(이)들아

προσήλυτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ συναγαγεῖν πάντασ τοὺσ προσηλύτουσ τοὺσ ἐν γῇ Ἰσραὴλ καὶ κατέστησε λατόμουσ λατομῆσαι λίθουσ ξυστοὺσ τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ Θεῷ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 22:2)

    (70인역 성경, 역대기 상권 22:2)

  • καὶ συνήγαγε Σαλωμὼν πάντασ τοὺσ ἄνδρασ τοὺσ προσηλύτουσ τοὺσ ἐν γῇ Ἰσραὴλ μετὰ τὸν ἀριθμόν, ὃν ἠρίθμησεν αὐτοὺσ Δαυὶδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ εὑρέθησαν ἑκατὸν πεντήκοντα χιλιάδεσ καὶ τρισχίλιοι ἑξακόσιοι. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 2:16)

    (70인역 성경, 역대기 하권 2:16)

  • καὶ ἐξεκκλησίασε τὸν Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν καὶ τοὺσ προσηλύτουσ τοὺσ παροικοῦντασ μετ’ αὐτοῦ ἀπὸ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ Μανασσῆ καὶ ἀπὸ Συμεών, ὅτι προσετέθησαν πρὸσ αὐτὸν πολλοὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτούσ, ὅτι Κύριοσ ὁ Θεὸσ αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 15:9)

    (70인역 성경, 역대기 하권 15:9)

  • Κύριοσ φυλάσσει τοὺσ προσηλύτουσ. ὀρφανὸν καὶ χήραν ἀναλήψεται καὶ ὁδὸν ἁμαρτωλῶν ἀφανιεῖ. (Septuagint, Liber Psalmorum 145:9)

    (70인역 성경, 시편 145:9)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION