προσφωνέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προσφωνέω
προσφωνήσω
형태분석:
προς
(접두사)
+
φωνέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 있다, 말을 걸다, 말하다, 간청하다, 돌보다, 함께하다, 있으시다
- 호명하다, 부르다
- 발음하다, 말하다, 발언하다
- to call or speak to, address, accost, addressed, to address, to
- to call by name
- to pronounce, utter
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἦλθ’ οὐχὶ μικρὰν θεὸν ἔχων αὑτοῦ μέτα ὁ τῆσδ’ ἀλάστωρ, εἴτ’ Ἀλέξανδρον θέλεισ ὀνόματι προσφωνεῖν νιν εἴτε καὶ Πάριν· (Euripides, The Trojan Women, episode 1:28)
(에우리피데스, The Trojan Women, episode 1:28)
- ἔδοξε δ’ Ἄργει τῷδε μήθ’ ἡμᾶσ στέγαισ, μὴ πυρὶ δέχεσθαι, μήτε προσφωνεῖν τινα μητροκτονοῦντασ· (Euripides, episode 3:5)
(에우리피데스, episode 3:5)
- οὔ σοι προσήκει τήνδε προσφωνεῖν φάτιν. (Sophocles, episode 4:15)
(소포클레스, episode 4:15)
- τὸν ἄνδρ’ ἀπαυδῶ τοῦτον, ὅστισ ἐστί, γῆσ τῆσδ’, ἧσ ἐγὼ κράτη τε καὶ θρόνουσ νέμω, μήτ’ εἰσδέχεσθαι μήτε προσφωνεῖν τινα, μήτ’ ἐν θεῶν εὐχαῖσι μήτε θύμασιν κοινὸν ποεῖσθαι, μήτε χέρνιβασ νέμειν· (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode12)
(소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode12)
- ὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοισ δέχεσθαι μηδὲ προσφωνεῖν τινα, ὠθεῖν δ’ ἀπ’ οἴκων. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 4:10)
(소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 4:10)
유의어
-
있다
- προσερέω (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσεῖπον (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσαυδάω (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσφθέγγομαι (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- αὐδάω (말하다, 말을 걸다, 부르다)
- προσεννέπω (있다, 말을 걸다, 말하다)
- μεταυδάω (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- προσμυθέομαι (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- κικλήσκω (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
- ἐπιφωνέω (to call out or address to)
- πρόσφημι (말하다, 간청하다, 연설하다)
- προσλέγομαι (말하다, 말을 걸다, 간청하다)
- προσθροέω (간청하다, 말하다, 부르다)
- προσαυδάω (말하다, 이야기하다, 말씀하다)
- ὀνομάζω (호명하다, 부르다)
- μεταυδάω (간청하다, 말하다, 신청하다)
- μετάφημι (간청하다, 말하다, 신청하다)
- μετεῖπον (말을 걸다, 연설하다)
- καθάπτω (하다, 같이하다, 만들다)
-
호명하다
- λέγω (이야기하다)
- ἐπιλέγω (호명하다, 부르다)
- κλῄζω (부르다, 소환하다, 이름을 부르다)
- προσαγορεύω (부르다, 소환하다, 불러내다)
- προσερέω (to call or name)
- προσφθέγγομαι (부르다, 소환하다, 불러내다)
- ἐξονομάζω (호명하다, 부르다)
- φωνέω (부르다, 이름 부르다, 불러내다)
- κέλομαι (부르다, 소환하다, 불러내다)
- λέγω (부르다, 소환하다, 불러내다)
- προσονομάζω (주다, 부르다, 연회를 베풀다)
- προσθροέω (간청하다, 말하다, 부르다)
- κικλήσκω (부르다, 명명하다, 이름을 부르다)
- αὐδάω (부르다, 소환하다, 전해지다)
- ὀνομαίνω (부르다, 되풀이하다, 반복하다)
- ὑποκορίζομαι (to call by endearing names)
- ἀποκαλέω (부르다, 소환하다, 명명하다)
- ἀντονομάζω (to name instead, call by a new name)
- ἀνακαλέω (부르다, 소환하다)
- ἀυτέω (to call to)
- ἀναβοάω (부르다)
- εἰσάγω (불러오다, 불러들이다)
- προσεννέπω (부르다, 소환하다)
- εἰσκαλέω (불러오다, 불러들이다)
- μετακαλέω (불러오다, 불러들이다)
- ἐνέπω (부르다, 소환하다)
- ἐπιφθέγγομαι (to call to)
- ἐκκαλέω (있다, 부르다, 있으시다)
- ἐγκαλέω (불러오다, 불러들이다)
- προσεῖπον (부르다, 이름, 성명)
- ὑποκορίζομαι (부르다, 소환하다, 불러내다)
- μετονομάζω (불리다)
- ἐπονομάζω (불리다, 울다, 히힝 울다)
-
발음하다
파생어
- ἀναφωνέω (크게 부르다, 남용하다, 공격하다)
- διαφωνέω (~와 비교하다, 다르다, 차이가 나다)
- ἐκφωνέω (외치다, 소리치다)
- ἐπιφωνέω (말하다, 이야기하다, 가르치다)
- μεταφωνέω (to speak among)
- περιφωνέω (공명하다, 다시 울려퍼지다)
- προαναφωνέω (to say by way of preface)
- προσεπιφωνέω (더하다, 덧붙이다, 증가하다)
- προφωνέω (먼저 보다, 미리 보다)
- ὑπερφωνέω (to outbawl)
- ὑποφωνέω (to call out in answer, to sing in answer)
- φωνέω (소리를 내다, 말하다, 발언하다)