헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόσειμι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόσειμι

형태분석:

어원: ei)=mi ibo

  1. 접근하다, 다가가다, 다가오다, 방문하다, 나아가다, 들어가다
  2. 공격하다, 습격하다, 기습하다
  3. 여기 있다, 가까이 있다
  4. 들어오다, 참여하다
  1. to go to or towards, approach, to go to, approach, to visit
  2. to go or come against, attack
  3. to come over to the side of
  4. to come forward
  5. to be added, alone was left
  6. to come on, be at hand
  7. to come in, the revenue

활용 정보

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἑώθεν δὲ πάντων ἀπεγνωκότων καὶ νεκρὸν εὑρήσειν με οἰομένων καθάπερ τοὺσ ἄλλουσ, προελθὼν ἀπροσδόκητοσ ἅπασι πρόσειμι τῷ Εὐβατίδῃ, εὖ ἀγγέλλων ὅτι καθαρὰν αὐτῷ καὶ ἀδείμαντον ἤδη ἐξῆν ^ τὴν οἰκίαν οἰκεῖν. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 25:11)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 25:11)

  • ὅμοια χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν, σῴζων ἐφετμὰσ Λοξίου χρηστηρίουσ, πρόσειμι δῶμα καὶ βρέτασ τὸ σόν, θεά. (Aeschylus, Eumenides, episode 1:16)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, episode 1:16)

  • "τῷ πράγματι μετὰ σπουδῆσ πρόσειμι καὶ διαλεκτικώτερον. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 4, 12:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 4, 12:1)

유의어

  1. 접근하다

  2. 공격하다

  3. to come over to the side of

  4. to come forward

  5. to be added

  6. 여기 있다

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION