고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσαφικνέομαι προσαφίξομαι
형태분석: προς (접두사) + ἀπ (접두사) + ἱκνέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσαφίξομαι (나는) 도착하겠다 |
προσαφίξει, προσαφίξῃ (너는) 도착하겠다 |
προσαφίξεται (그는) 도착하겠다 |
쌍수 | προσαφίξεσθον (너희 둘은) 도착하겠다 |
προσαφίξεσθον (그 둘은) 도착하겠다 |
||
복수 | προσαφιξόμεθα (우리는) 도착하겠다 |
προσαφίξεσθε (너희는) 도착하겠다 |
προσαφίξονται (그들은) 도착하겠다 |
|
기원법 | 단수 | προσαφιξοίμην (나는) 도착하겠기를 (바라다) |
προσαφίξοιο (너는) 도착하겠기를 (바라다) |
προσαφίξοιτο (그는) 도착하겠기를 (바라다) |
쌍수 | προσαφίξοισθον (너희 둘은) 도착하겠기를 (바라다) |
προσαφιξοίσθην (그 둘은) 도착하겠기를 (바라다) |
||
복수 | προσαφιξοίμεθα (우리는) 도착하겠기를 (바라다) |
προσαφίξοισθε (너희는) 도착하겠기를 (바라다) |
προσαφίξοιντο (그들은) 도착하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προσαφίξεσθαι 도착할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προσαφιξομενος προσαφιξομενου | προσαφιξομενη προσαφιξομενης | προσαφιξομενον προσαφιξομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προσαφῑκνοῦμην (나는) 도착하고 있었다 |
προσαφῑ́κνου (너는) 도착하고 있었다 |
προσαφῑ́κνειτο (그는) 도착하고 있었다 |
쌍수 | προσαφῑ́κνεισθον (너희 둘은) 도착하고 있었다 |
προσαφῑκνεῖσθην (그 둘은) 도착하고 있었다 |
||
복수 | προσαφῑκνοῦμεθα (우리는) 도착하고 있었다 |
προσαφῑ́κνεισθε (너희는) 도착하고 있었다 |
προσαφῑ́κνουντο (그들은) 도착하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기