πονέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
πονέω
Structure:
πονέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to work hard, do work, suffer toil, were busied, was busy
- to be in distress, to distress oneself, to suffer, be sick
- to work hard at, to make or do with pains or care
- to toil, labour, to labour, do
- to go through, suffer
- to labour, be hard-pressed, suffer, to be worn out, spoilt
- to afflict, distress, to be worn out, to suffer greatly
- to be trained or educated
- to gain by toil or labour, to be won or achieved by toil
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὑμεῖσ δέ γ’, ὑπὲρ ὧν τοὺσ πόνουσ ἐγὼ πονῶ, μὴ βδεῖτε μηδὲ χέζεθ’ ἡμερῶν τριῶν· (Aristophanes, Peace, Prologue, iambics21)
- μάτην πονῶ· (Euripides, Heracles, episode, anapests 2:4)
- εἶτ’ οὐχ ὕβρισ ταῦτ’ ἐστὶ καὶ πολλὴ τρυφή, ὅτ’ ἐγὼ μὲν ὢν Διόνυσοσ υἱὸσ Σταμνίου αὐτὸσ βαδίζω καὶ πονῶ, τοῦτον δ’ ὀχῶ, ἵνα μὴ ταλαιπωροῖτο μηδ’ ἄχθοσ φέροι; (Aristophanes, Frogs, Prologue 1:17)
- ἦ καί, φίλη δέσποινα, πρὸσ καιρὸν πονῶ; (Sophocles, Ajax, episode 2:2)
- ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, ὅτε ἦσαν ἐν τῷ πόνῳ, ἔλαβον οἱ δύο υἱοὶ Ἰακὼβ Συμεὼν καὶ Λευὶ ἀδελφοὶ Δείνασ ἕκαστοσ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθον εἰσ τὴν πόλιν ἀσφαλῶσ καὶ ἀπέκτειναν πᾶν ἀρσενικόν. (Septuagint, Liber Genesis 34:25)
- καὶ ἐπανέστη αὐτοῖσ ὁ βασιλεὺσ Αἰγύπτου καὶ κατεσοφίσαντο αὐτοὺσ ἐν πόνῳ καὶ ἐν πλίνθῳ, καὶ ἐταπείνωσαν αὐτοὺσ καὶ ἔθεντο αὐτοὺσ εἰσ δούλουσ. (Septuagint, Liber Iudith 5:11)
- μὴ θαύμαζε ἐν ἔργοισ ἁμαρτωλοῦ, πίστευε τῷ Κυρίῳ καὶ ἔμμενε τῷ πόνῳ σου. ὅτι κοῦφον ἐν ὀφθαλμοῖσ Κυρίου διὰ τάχουσ ἐξάπινα πλουτίσαι πένητα. (Septuagint, Liber Sirach 11:19)
- οὗτοσ τὰσ ἁμαρτίασ ἡμῶν φέρει καὶ περὶ ἡμῶν ὀδυνᾶται, καὶ ἡμεῖσ ἐλογισάμεθα αὐτὸν εἶναι ἐν πόνῳ καὶ ἐν πληγῇ ὑπὸ Θεοῦ καὶ ἐν κακώσει. (Septuagint, Liber Isaiae 53:4)
- ὡσ ψύχει λάκκοσ ὕδωρ, οὕτω ψύχει κακία αὐτῆσ. ἀσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆσ διαπαντόσ. πόνῳ καὶ μάστιγι (Septuagint, Liber Ieremiae 6:7)
Synonyms
-
to work hard
-
to be in distress
- τείρω (to suffer distress)
- μογέω (to suffer pain, be distressed)
-
to work hard at
-
to toil
- ἐπασκέω (to labour or toil at, finish carefully)
- μογέω (to labour at)
- συγκάμνω (to work, toil or travail with, to join in labour)
-
to go through
-
to afflict
- ἀτάομαι (to suffer greatly, be in dire distress)
- ὀϊζύω (to suffer, to suffer greatly)
-
to be trained or educated
Derived
- διαπονέω (to work out with labour, to get worked out, to be managed)
- ἐκπονέω (to work out, finish off, wrought)
- ἐπιπονέω (to toil on, persevere)
- προπονέω (to work or labour beforehand, to work for or instead of, to work for)
- προσεπιπονέω (to work still more, to take the additional trouble)
- συμπονέω (to work with or together, to take part in labouring, with)
- συνεκπονέω (to help in working out, to help in achieving or effecting, to assist to the utmost)
- ὑπερπονέω (to labour beyond measure, take further trouble, to bear or endure for)