Ancient Greek-English Dictionary Language

πονέω

ε-contract Verb; Transliteration:

Principal Part: πονέω

Structure: πονέ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to work hard, do work, suffer toil, were busied, was busy
  2. to be in distress, to distress oneself, to suffer, be sick
  3. to work hard at, to make or do with pains or care
  4. to toil, labour, to labour, do
  5. to go through, suffer
  6. to labour, be hard-pressed, suffer, to be worn out, spoilt
  7. to afflict, distress, to be worn out, to suffer greatly
  8. to be trained or educated
  9. to gain by toil or labour, to be won or achieved by toil

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular πονῶ πονεῖς πονεῖ
Dual πονεῖτον πονεῖτον
Plural πονοῦμεν πονεῖτε πονοῦσιν*
SubjunctiveSingular πονῶ πονῇς πονῇ
Dual πονῆτον πονῆτον
Plural πονῶμεν πονῆτε πονῶσιν*
OptativeSingular πονοῖμι πονοῖς πονοῖ
Dual πονοῖτον πονοίτην
Plural πονοῖμεν πονοῖτε πονοῖεν
ImperativeSingular πόνει πονείτω
Dual πονεῖτον πονείτων
Plural πονεῖτε πονούντων, πονείτωσαν
Infinitive πονεῖν
Participle MasculineFeminineNeuter
πονων πονουντος πονουσα πονουσης πονουν πονουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular πονοῦμαι πονεῖ, πονῇ πονεῖται
Dual πονεῖσθον πονεῖσθον
Plural πονούμεθα πονεῖσθε πονοῦνται
SubjunctiveSingular πονῶμαι πονῇ πονῆται
Dual πονῆσθον πονῆσθον
Plural πονώμεθα πονῆσθε πονῶνται
OptativeSingular πονοίμην πονοῖο πονοῖτο
Dual πονοῖσθον πονοίσθην
Plural πονοίμεθα πονοῖσθε πονοῖντο
ImperativeSingular πονοῦ πονείσθω
Dual πονεῖσθον πονείσθων
Plural πονεῖσθε πονείσθων, πονείσθωσαν
Infinitive πονεῖσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
πονουμενος πονουμενου πονουμενη πονουμενης πονουμενον πονουμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀλλ̓ ἵστασθαι μὲν τὸν ἔχοντα τὴν σκύλακα ἐν χωρίῳ, ὁποῖον ἤδη μοι λέλεκται, κρυπτόμενον οἷ μάλιστα τεκμήραιτο ἄν τισ ὅτι πονούμενοσ ὁ λαγὼσ ὑποκάμψασ ἥξει. (Arrian, Cynegeticus, chapter 25 7:1)
  • Ὅστισ δὲ κακίζει Ἀλέξανδρον, μὴ μόνον ὅσα ἄξια κακίζεσθαί ἐστι προφερόμενοσ κακιζέτω, ἀλλὰ ξύμπαντα τὰ Ἀλεξάνδρου εἰσ ἓν χωρίον ξυναγαγὼν οὕτω δὴ ἐκλογιζέσθω ὅστισ τε ὢν αὐτὸσ καὶ ὁποίᾳ τύχῃ κεχρημένοσ ὅντινα γενόμενον ἐκεῖνον καὶ ἐσ ὅσον εὐτυχίασ τῆσ ἀνθρωπίνησ ἐλθόντα βασιλέα τε ἀμφοῖν τοῖν ἠπείροιν ἀναμφιλογώτατα γενόμενον καὶ ἐπὶ πᾶν ἐξικόμενον τῷ αὑτοῦ ὀνόματι κακίζει, σμικρότερόσ τε ὢν αὐτὸσ καὶ ἐπὶ σμικροῖσ πονούμενοσ καὶ οὐδὲ ταῦτα ἐν κόσμῳ τιθέμενοσ. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 30 1:1)

Synonyms

  1. to work hard

  2. to be in distress

  3. to work hard at

  4. to toil

  5. to go through

  6. to afflict

  7. to be trained or educated

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION