고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πιστεύω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πιστεύω (나는) 믿음을 가진다 |
πιστεύεις (너는) 믿음을 가진다 |
πιστεύει (그는) 믿음을 가진다 |
쌍수 | πιστεύετον (너희 둘은) 믿음을 가진다 |
πιστεύετον (그 둘은) 믿음을 가진다 |
||
복수 | πιστεύομεν (우리는) 믿음을 가진다 |
πιστεύετε (너희는) 믿음을 가진다 |
πιστεύουσιν* (그들은) 믿음을 가진다 |
|
접속법 | 단수 | πιστεύω (나는) 믿음을 가지자 |
πιστεύῃς (너는) 믿음을 가지자 |
πιστεύῃ (그는) 믿음을 가지자 |
쌍수 | πιστεύητον (너희 둘은) 믿음을 가지자 |
πιστεύητον (그 둘은) 믿음을 가지자 |
||
복수 | πιστεύωμεν (우리는) 믿음을 가지자 |
πιστεύητε (너희는) 믿음을 가지자 |
πιστεύωσιν* (그들은) 믿음을 가지자 |
|
기원법 | 단수 | πιστεύοιμι (나는) 믿음을 가지기를 (바라다) |
πιστεύοις (너는) 믿음을 가지기를 (바라다) |
πιστεύοι (그는) 믿음을 가지기를 (바라다) |
쌍수 | πιστεύοιτον (너희 둘은) 믿음을 가지기를 (바라다) |
πιστευοίτην (그 둘은) 믿음을 가지기를 (바라다) |
||
복수 | πιστεύοιμεν (우리는) 믿음을 가지기를 (바라다) |
πιστεύοιτε (너희는) 믿음을 가지기를 (바라다) |
πιστεύοιεν (그들은) 믿음을 가지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πίστευε (너는) 믿음을 가져라 |
πιστευέτω (그는) 믿음을 가져라 |
|
쌍수 | πιστεύετον (너희 둘은) 믿음을 가져라 |
πιστευέτων (그 둘은) 믿음을 가져라 |
||
복수 | πιστεύετε (너희는) 믿음을 가져라 |
πιστευόντων, πιστευέτωσαν (그들은) 믿음을 가져라 |
||
부정사 | πιστεύειν 믿음을 가지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πιστευων πιστευοντος | πιστευουσα πιστευουσης | πιστευον πιστευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πιστεύομαι (나는) 믿음을 가져진다 |
πιστεύει, πιστεύῃ (너는) 믿음을 가져진다 |
πιστεύεται (그는) 믿음을 가져진다 |
쌍수 | πιστεύεσθον (너희 둘은) 믿음을 가져진다 |
πιστεύεσθον (그 둘은) 믿음을 가져진다 |
||
복수 | πιστευόμεθα (우리는) 믿음을 가져진다 |
πιστεύεσθε (너희는) 믿음을 가져진다 |
πιστεύονται (그들은) 믿음을 가져진다 |
|
접속법 | 단수 | πιστεύωμαι (나는) 믿음을 가져지자 |
πιστεύῃ (너는) 믿음을 가져지자 |
πιστεύηται (그는) 믿음을 가져지자 |
쌍수 | πιστεύησθον (너희 둘은) 믿음을 가져지자 |
πιστεύησθον (그 둘은) 믿음을 가져지자 |
||
복수 | πιστευώμεθα (우리는) 믿음을 가져지자 |
πιστεύησθε (너희는) 믿음을 가져지자 |
πιστεύωνται (그들은) 믿음을 가져지자 |
|
기원법 | 단수 | πιστευοίμην (나는) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
πιστεύοιο (너는) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
πιστεύοιτο (그는) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
쌍수 | πιστεύοισθον (너희 둘은) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
πιστευοίσθην (그 둘은) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
||
복수 | πιστευοίμεθα (우리는) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
πιστεύοισθε (너희는) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
πιστεύοιντο (그들은) 믿음을 가져지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πιστεύου (너는) 믿음을 가져져라 |
πιστευέσθω (그는) 믿음을 가져져라 |
|
쌍수 | πιστεύεσθον (너희 둘은) 믿음을 가져져라 |
πιστευέσθων (그 둘은) 믿음을 가져져라 |
||
복수 | πιστεύεσθε (너희는) 믿음을 가져져라 |
πιστευέσθων, πιστευέσθωσαν (그들은) 믿음을 가져져라 |
||
부정사 | πιστεύεσθαι 믿음을 가져지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πιστευομενος πιστευομενου | πιστευομενη πιστευομενης | πιστευομενον πιστευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πιστεύσω (나는) 믿음을 가지겠다 |
πιστεύσεις (너는) 믿음을 가지겠다 |
πιστεύσει (그는) 믿음을 가지겠다 |
쌍수 | πιστεύσετον (너희 둘은) 믿음을 가지겠다 |
πιστεύσετον (그 둘은) 믿음을 가지겠다 |
||
복수 | πιστεύσομεν (우리는) 믿음을 가지겠다 |
πιστεύσετε (너희는) 믿음을 가지겠다 |
πιστεύσουσιν* (그들은) 믿음을 가지겠다 |
|
기원법 | 단수 | πιστεύσοιμι (나는) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοις (너는) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοι (그는) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
쌍수 | πιστεύσοιτον (너희 둘은) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
πιστευσοίτην (그 둘은) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
||
복수 | πιστεύσοιμεν (우리는) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοιτε (너희는) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοιεν (그들은) 믿음을 가지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πιστεύσειν 믿음을 가질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πιστευσων πιστευσοντος | πιστευσουσα πιστευσουσης | πιστευσον πιστευσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πιστεύσομαι (나는) 믿음을 가져지겠다 |
πιστεύσει, πιστεύσῃ (너는) 믿음을 가져지겠다 |
πιστεύσεται (그는) 믿음을 가져지겠다 |
쌍수 | πιστεύσεσθον (너희 둘은) 믿음을 가져지겠다 |
πιστεύσεσθον (그 둘은) 믿음을 가져지겠다 |
||
복수 | πιστευσόμεθα (우리는) 믿음을 가져지겠다 |
πιστεύσεσθε (너희는) 믿음을 가져지겠다 |
πιστεύσονται (그들은) 믿음을 가져지겠다 |
|
기원법 | 단수 | πιστευσοίμην (나는) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοιο (너는) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοιτο (그는) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
쌍수 | πιστεύσοισθον (너희 둘은) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
πιστευσοίσθην (그 둘은) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
||
복수 | πιστευσοίμεθα (우리는) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοισθε (너희는) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
πιστεύσοιντο (그들은) 믿음을 가져지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πιστεύσεσθαι 믿음을 가져질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πιστευσομενος πιστευσομενου | πιστευσομενη πιστευσομενης | πιστευσομενον πιστευσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπίστευον (나는) 믿음을 가지고 있었다 |
ἐπίστευες (너는) 믿음을 가지고 있었다 |
ἐπίστευεν* (그는) 믿음을 가지고 있었다 |
쌍수 | ἐπιστεύετον (너희 둘은) 믿음을 가지고 있었다 |
ἐπιστευέτην (그 둘은) 믿음을 가지고 있었다 |
||
복수 | ἐπιστεύομεν (우리는) 믿음을 가지고 있었다 |
ἐπιστεύετε (너희는) 믿음을 가지고 있었다 |
ἐπίστευον (그들은) 믿음을 가지고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπιστευόμην (나는) 믿음을 가져지고 있었다 |
ἐπιστεύου (너는) 믿음을 가져지고 있었다 |
ἐπιστεύετο (그는) 믿음을 가져지고 있었다 |
쌍수 | ἐπιστεύεσθον (너희 둘은) 믿음을 가져지고 있었다 |
ἐπιστευέσθην (그 둘은) 믿음을 가져지고 있었다 |
||
복수 | ἐπιστευόμεθα (우리는) 믿음을 가져지고 있었다 |
ἐπιστεύεσθε (너희는) 믿음을 가져지고 있었다 |
ἐπιστεύοντο (그들은) 믿음을 가져지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기