헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίπολος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίπολος περίπολον

형태분석: περιπολ (어간) + ος (어미)

어원: pole/w

  1. 파수꾼의, 감시인의, 경비원의
  1. going the rounds, patrolling
  2. a watchman, patrol, a sort of patrol
  3. an attendant, follower

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίπολος

(이)가

περίπολον

(것)가

속격 περιπόλου

(이)의

περιπόλου

(것)의

여격 περιπόλῳ

(이)에게

περιπόλῳ

(것)에게

대격 περίπολον

(이)를

περίπολον

(것)를

호격 περίπολε

(이)야

περίπολον

(것)야

쌍수주/대/호 περιπόλω

(이)들이

περιπόλω

(것)들이

속/여 περιπόλοιν

(이)들의

περιπόλοιν

(것)들의

복수주격 περίπολοι

(이)들이

περίπολα

(것)들이

속격 περιπόλων

(이)들의

περιπόλων

(것)들의

여격 περιπόλοις

(이)들에게

περιπόλοις

(것)들에게

대격 περιπόλους

(이)들을

περίπολα

(것)들을

호격 περίπολοι

(이)들아

περίπολα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὔκουν δῆτα περιπόλουσ ἐχρῆν πέμψαι κατ’ αὐτὸν εὐθύσ; (Aristophanes, Birds, Lyric-Scene 1:25)

    (아리스토파네스, Birds, Lyric-Scene 1:25)

  • ἵνα δὲ πάσασ ἀφῶ τὰσ ἄλλασ μάχασ τάσ τε κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν, ἐν αἷσ πολλοὶ διεφθάρησαν, οὓσ πολὺ δικαιότερον ἦν κοσμεῖσθαι τοῖσ ἐπιταφίοισ ἐπαίνοισ ἢ τοὺσ περιπόλουσ τῆσ Ἀττικῆσ, ἱππεῖσ δέκα ἢ πεντεκαίδεκα ὄντασ, οἱ ἐν Σικελίᾳ μετὰ Νικίου καὶ Δημοσθένουσ ἀποθανόντεσ Ἀθηναίων καὶ τῶν συμμάχων ἔν τε ταῖσ ναυμαχίαισ ἔν τε τοῖσ κατὰ γῆν ἀγῶσι καὶ τὸ τελευταῖον ἐν τῇ δυστήνῳ φυγῇ τετρακισμυρίων οὐκ ἐλάττουσ ὄντεσ καὶ οὐδὲ ταφῆσ δυνηθέντεσ τυχεῖν τῆσ νομίμου πόσῳ μᾶλλον ἦσαν ἐπιτηδειότεροι τυγχάνειν οἴκτων τε καὶ κόσμων ἐπιταφίων; (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 18 2:6)

    (디오니시오스, , chapter 18 2:6)

  • διὸ καὶ τὴν γεωργίαν ὁ Νομᾶσ οἱο͂ν εἰρήνησ φίλτρον ἐμμίξασ τοῖσ πολίταισ καὶ μᾶλλον ὡσ ἠθοποιὸν ἢ πλουτοποιὸν ἀγαπήσασ τέχνην, εἰσ μέρη τὴν χώραν διεῖλεν, ἃ πάγουσ προσηγόρευσε, καὶ καθ’ ἕκαστον ἐπισκόπουσ ἔταξε καὶ περιπόλουσ, ἔστι δ̓ ὅτε καὶ αὐτὸσ ἐφορῶν καὶ τεκμαιρόμενοσ ἀπὸ τῶν ἔργων τοὺσ τρόπουσ τῶν πολιτῶν τοὺσ μὲν εἰσ τιμὰσ καὶ πίστεισ ἀνῆγε, τοὺσ δὲ ῥᾳθύμουσ καὶ ἀμελεῖσ ψέγων καὶ κακίζων ἐσωφρόνιζε. (Plutarch, Numa, chapter 16 4:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 16 4:1)

  • "τῇ γῇ καὶ μεταβολῆσ δύναμιν ἥλιοσ νόμῳ πατέρων θεόσ ἐστιν ἡμῖν ἔπειτα δαίμονασ ἐπιστάτασ καὶ περιπόλουσ καὶ φύλακασ οἱο͂ν ἁρμονίασ τῆσ κράσεωσ ταύτησ; (Plutarch, De defectu oraculorum, section 488)

    (플루타르코스, De defectu oraculorum, section 488)

  • ἐξ ἧσ ἀνθρώπουσ τε πολλοὺσ συνήρπασε καὶ χρήματα, λαθοῦσά τε τοὺσ σὺν τῷ Κοιντίῳ περιπόλουσ τῆσ σφετέρασ γῆσ ἀπῆλθεν ἐπὶ τὰ οἰκεῖα. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 61 6:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 61 6:2)

유의어

  1. going the rounds

  2. an attendant

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION