헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίεργος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίεργος περίεργον

형태분석: περιεργ (어간) + ος (어미)

어원: E)/rgw

  1. 여분의, 불필요한
  2. 궁금한
  1. careful overmuch
  2. busy about other folk's affairs, meddling, a busybody
  3. done with especial care, elaborate
  4. superfluous
  5. curious, superstitious

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίεργος

(이)가

περίεργον

(것)가

속격 περιέργου

(이)의

περιέργου

(것)의

여격 περιέργῳ

(이)에게

περιέργῳ

(것)에게

대격 περίεργον

(이)를

περίεργον

(것)를

호격 περίεργε

(이)야

περίεργον

(것)야

쌍수주/대/호 περιέργω

(이)들이

περιέργω

(것)들이

속/여 περιέργοιν

(이)들의

περιέργοιν

(것)들의

복수주격 περίεργοι

(이)들이

περίεργα

(것)들이

속격 περιέργων

(이)들의

περιέργων

(것)들의

여격 περιέργοις

(이)들에게

περιέργοις

(것)들에게

대격 περιέργους

(이)들을

περίεργα

(것)들을

호격 περίεργοι

(이)들아

περίεργα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐπειγόμενόν με κατέχεισ, ὦ Πόσειδον, περίεργα ἐρωτῶν. (Lucian, Dialogi Marini, poseidon and alpheios, chapter 2 1:4)

    (루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and alpheios, chapter 2 1:4)

  • καὶ γὰρ συντίθησί ποτε ἀφελῶσ τὰ ὀνόματα καὶ λύει τὴν περίοδον εὐγενῶσ καὶ τὰ περίεργα σχήματα καὶ φορτικὰ φεύγει καὶ μάλιστα ἐν τοῖσ συμβουλευτικοῖσ τε καὶ δικανικοῖσ λόγοισ, ἀλλ’ ὡσ ἐπὶ τὸ πολὺ τῷ ῥυθμῷ δουλεύοντοσ καὶ τῷ κύκλῳ τῆσ περιόδου καὶ τὸ κάλλοσ τῆσ ἀπαγγελίασ ἐν τῷ περιττῷ τιθεμένου κοινότερον εἴρηκα περὶ αὐτοῦ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 3 1:5)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 3 1:5)

  • ὡρ́α τοίνυν καὶ βασιλεῖ παραινεῖν πρεσβύτῃ γεγενημένῳ τὸ μὲν διάδημα καταθέσθαι καὶ τὴν πορφύραν, ἱμάτιον δ’ ἀναλαβόντα καὶ καμπύλην ἐν ἀγρῷ διατρίβειν, μὴ δοκῇ περίεργα καὶ ἀώρα πράττειν ἐν πολιαῖσ βασιλεύων. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 11 3:2)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 11 3:2)

  • οὕτωσ ἄρα προετίμησεν ἀνδρῶν ἀγαθῶν βοσκήματα πολλὰ καὶ ἐκπώματα περίεργα καὶ ἁμάξασ βαρείασ. (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 45:3)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 45:3)

  • τούτοισ ἕτερα προσθεὶσ πάλιν ἀμοιβαῖα περίεργα καὶ πικρά, τοὺσ Μηλίουσ ὑποτίθεται λέγοντασ, ὅτι κοινὰσ τὰσ τύχασ φέρουσιν οἱ πολέμιοι καὶ τὸ μὲν εἶξαι εὐθὺσ ἀνέλπιστον, μετὰ δὲ τοῦ δρωμένου ἔτι καὶ στῆναι ἐλπὶσ ὀρθῶσ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 401)

    (디오니시오스, , chapter 401)

유의어

  1. 여분의

  2. 궁금한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION