헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάρισος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάρισος πάρισον

형태분석: παρις (어간) + ος (어미)

  1. almost equal, evenly balanced

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πάρισος

(이)가

πάρισον

(것)가

속격 παρίσου

(이)의

παρίσου

(것)의

여격 παρίσῳ

(이)에게

παρίσῳ

(것)에게

대격 πάρισον

(이)를

πάρισον

(것)를

호격 πάρισε

(이)야

πάρισον

(것)야

쌍수주/대/호 παρίσω

(이)들이

παρίσω

(것)들이

속/여 παρίσοιν

(이)들의

παρίσοιν

(것)들의

복수주격 πάρισοι

(이)들이

πάρισα

(것)들이

속격 παρίσων

(이)들의

παρίσων

(것)들의

여격 παρίσοις

(이)들에게

παρίσοις

(것)들에게

대격 παρίσους

(이)들을

πάρισα

(것)들을

호격 πάρισοι

(이)들아

πάρισα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τό τε γὰρ κῶλον τὸ δεύτερον τῷ κώλῳ πάρισον καὶ τῶν ὀνομάτων τῷ μὲν ἀπέλαυον τὸ ἠμέλουν ἀντίθετον, τῷ δὲ ἰδίων τὸ ἀλλοτρίων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 14 1:5)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 14 1:5)

  • οὐκοῦν καὶ δεύτερον τῷ μὲν καλῶσ τὸ κακῶσ ἀντίστροφον, τῷ δὲ ἀκούειν τὸ ἀποθνῄσκειν πάρισον. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 14 2:2)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 14 2:2)

  • οὐκοῦν τὸ γραμμάτων καὶ συνθημάτων πάρισον καὶ τὸ πολλῶν καὶ ὀλίγων καὶ κοινῶν καὶ ἰδίων ἀντίθετα. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 14 2:6)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 14 2:6)

  • τρία δὲ γένη κιχλῶν Ἀριστοτέλησ εἶναι ἱστορεῖ, ὧν τὴν πρώτην καὶ μεγίστην κίσσῃ πάρισον εἶναι, ἣν καὶ καλεῖσθαι ἰξοφάγον, ἐπειδὴ ἰξὸν ἐσθίει τὴν δὲ τῷ κοσσύφῳ ἴσην, ἣν ὀνομάζεσθαι τριχάδα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 689)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 689)

  • ἔστιν δὲ ἅμα πάντα ἔχειν ταὐτό, καὶ ἀντίθεσιν εἶναι τὸ αὐτὸ καὶ πάρισον καὶ ὁμοιοτέλευτον. (Aristotle, Rhetoric, Book 3, chapter 9 9:8)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 3, chapter 9 9:8)

  • πάρισόν τε καὶ ἐφάμιλλον τοῖσ πρὸ αὐτοῦ γένηται. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 97)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 97)

유의어

  1. almost equal

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION