헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πάρισος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πάρισος πάρισον

형태분석: παρις (어간) + ος (어미)

  1. almost equal, evenly balanced

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πάρισος

(이)가

πάρισον

(것)가

속격 παρίσου

(이)의

παρίσου

(것)의

여격 παρίσῳ

(이)에게

παρίσῳ

(것)에게

대격 πάρισον

(이)를

πάρισον

(것)를

호격 πάρισε

(이)야

πάρισον

(것)야

쌍수주/대/호 παρίσω

(이)들이

παρίσω

(것)들이

속/여 παρίσοιν

(이)들의

παρίσοιν

(것)들의

복수주격 πάρισοι

(이)들이

πάρισα

(것)들이

속격 παρίσων

(이)들의

παρίσων

(것)들의

여격 παρίσοις

(이)들에게

παρίσοις

(것)들에게

대격 παρίσους

(이)들을

πάρισα

(것)들을

호격 πάρισοι

(이)들아

πάρισα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ ἀκονῶν ξίφοσ οὐδὲ λόγχην χαράττων οὐδὲ λαμπρύνων κράνοσ οὐδὲ στρατευόμενοσ οὐδ’ ἐρέττων, ἀλλ’ ἀντίθετα καὶ πάρισα καὶ ὁμοιόπτωτα κολλῶν καὶ συντιθείσ, μονονοὺ κολαπτῆρσι καὶ ξυστῆρσι τὰσ περιόδουσ ἀπολεαίνων καὶ ῥυθμίζων ἐγήρασε. (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 8 2:2)

    (플루타르코스, De gloria Atheniensium, section 8 2:2)

  • ἐν δὲ τοῖσ κώλοισ ταῦτά τε ὁμοίωσ ἐπιτηδεύει καὶ τοὺσ ῥυθμοὺσ τοὺσ ἀξιωματικοὺσ καὶ μεγαλοπρεπεῖσ, καὶ οὔτε πάρισα βούλεται τὰ κῶλα ἀλλήλοισ εἶναι οὔτε παρόμοια οὔτε ἀνάγκῃ δουλεύοντα, ἀκόλουθα δὲ καὶ εὐγενῆ καὶ λαμπρὰ καὶ ἐλεύθερα, φύσει τ’ ἐοικέναι μᾶλλον αὐτὰ βούλεται ἢ τέχνῃ, καὶ κατὰ πάθοσ λέγεσθαι μᾶλλον ἢ κατ’ ἦθοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 227)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 227)

  • ἁμαρτάνει δὲ ἐν οἷσ ὡραΐζεταί ποτε, τοὺσ Γοργίου νεαροὺσ σχηματισμοὺσ ζηλοῦσα τὰ γὰρ ἀντίθετά τε καὶ πάρισα καὶ τὰ παραπλήσια τούτοισ οὔτε μετριάζοντα οὔτ’ ἐν καιρῷ γινόμενα καταισχύνει τὴν μεγαλοπρέπειαν αὐτῆσ, καὶ ἔτι μᾶλλον ἐν οἷσ τὴν εὐέπειαν διώκουσα καὶ τὴν εὐρυθμίαν δι’ εὐλαβείασ μὲν λαμβάνει τὸ συγκροῦσαι τὰ φωνήεντα τῶν γραμμάτων δἰ εὐλαβείασ δὲ ποιεῖται τὸ χρήσασθαί τινι τῶν τραχυνόντων. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 4 1:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 4 1:3)

  • τὰ γὰρ ἐκλύοντα μάλιστα τὴν δύναμιν αὐτῆσ καὶ ἀποστρέφοντα τὴν ἀκοὴν ταῦτ’ ἔστι τὰ μειρακιώδη πάρισα καὶ τὰ ψυχρὰ ἀντίθετα καὶ τὰ παραπλήσια τούτοισ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 19 6:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 19 6:2)

  • οὐκοῦν ἐπίρρημα ἐπιρρήματι ἀντιπαράκειται καὶ ῥήματι ῥῆμα, τὸ μὲν ἱκανῶσ τῷ εὐμενῶσ, τῷ δ’ ἐπαινέσει τὸ παραινέσει, καὶ ταῦτα πάρισα· (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 26 2:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 26 2:3)

유의어

  1. almost equal

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION