παρακλίνω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παρακλίνω
παρακλινῶ
παρεκλίθην
형태분석:
παρα
(접두사)
+
κλίν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 지다, 심다, 기울다, 자리잡다
- to bend or turn aside, to set, ajar
- they turn, from her path
- to lay beside, to lie down beside
- to turn aside, having swerved from the course
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὅτι ὁ Ἰξίων Ἥρασ ἐρασθεὶσ ἐπεχείρει βιάζεσθαι, καὶ προσαγγειλάσησ τῆσ Ἥρασ γνῶναι θέλων ὁ Ζεύσ, εἰ οὕτωσ ἔχει τὸ πρᾶγμα, νεφέλην ἐξεικάσασ Ἥρᾳ παρέκλινεν αὐτῷ· (Apollodorus, Library and Epitome, book E, chapter 1 35:1)
(아폴로도로스, Library and Epitome, book E, chapter 1 35:1)
- ὀρθὸν νῦν ἕστηκασ ἀνώνυμον οὐδὲ μαραίνῃ, ἐντέτασαι δ’ ὡσ ἂν μή ποτε παυσόμενον ἀλλ’ ὅτε μοι Νεμεσηνὸσ ὅλον παρέκλινεν ἑαυτόν, πάντα διδούσ ἃ θέλω, νεκρὸν ἀπεκρέμασο. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 2321)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 2321)
- τὴν καταφλεξίπολιν Σθενελαΐδα, τὴν βαρύμισθον, τὴν τοῖσ βουλομένοισ χρυσὸν ἐρευγομένην γυμνήν μοι διὰ νυκτὸσ ὅλησ παρέκλινεν ὄνειροσ ἄχρι φίλησ ἠοῦσ προῖκα χαριζομένην. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 21)
(작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 21)
유의어
-
they turn
-
to lay beside
- παραλέγω (to lay beside, to lie beside or with)
- καταλέγω (눕다, 드러눕다, 누워 있다)
- προσλέγομαι (옆에 눕다, 인접하다, 이어져 있다)
- προσκοιμίζομαι (to lie down and sleep beside)
- παρευνάζομαι (옆에 눕다, 인접하다)
- παρακατάκειμαι (옆에 눕다, 인접하다)
- λέχομαι (눕다, 드러눕다)
- παρακατακλίνω (to lay down beside, to put to bed with)
- συγκλίνω (함께 눕다, 동침하다)
- προκατάκειμαι (to lie down before)
- καταβάλλω (to lay down, set down)
- ἐγκατακοιμάομαι (to lie down to sleep in)
- εὕδω (자다, 눕다, 주무시다)
- καθεύδω (눕다, 자다)
- κείω (눕다, 드러눕다, 누워 있다)
-
to turn aside
파생어
- ἀνακλίνω (눕다, 기울이다, 안으로 던지다)
- ἀποκλίνω (거절하다, 거부하다, 반동하다)
- διακλίνω (돌리다, 후퇴하다, 물러서다)
- ἐγκατακλίνω (to put to bed in, to lie down in)
- ἐγκλίνω (견뎌내다, ~에 기반하다, 버티다)
- ἐκκλίνω (피하다, 회피하다, 철수하다)
- ἐπικλίνω (두다, 있다, 놓다)
- κατακλίνω (놓다, 눕다, 낳다)
- κλίνω (구부리다, 굽히다, 숙이다)
- μετακλίνομαι (to shift to the other side)
- περικλίνω (거절하다, 거부하다)
- προκατακλίνω (to make to lie down before)
- προκλίνω (to lean forward)
- προσκλίνω (to make to lean against, put against, leans or stands against)
- συγκατακλίνω (to make to lie with, to lie together, to lie on the same couch with)
- συγκλίνω (함께 눕다, 동침하다)
- ὑποκλίνομαι (to recline or lie down under)