헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παίω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παίω

형태분석: παί (어간) + ω (인칭어미)

어원: = pate/omai

  1. 먹다, 식사하다
  1. to eat

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παίω

(나는) 먹는다

παίεις

(너는) 먹는다

παίει

(그는) 먹는다

쌍수 παίετον

(너희 둘은) 먹는다

παίετον

(그 둘은) 먹는다

복수 παίομεν

(우리는) 먹는다

παίετε

(너희는) 먹는다

παίουσιν*

(그들은) 먹는다

접속법단수 παίω

(나는) 먹자

παίῃς

(너는) 먹자

παίῃ

(그는) 먹자

쌍수 παίητον

(너희 둘은) 먹자

παίητον

(그 둘은) 먹자

복수 παίωμεν

(우리는) 먹자

παίητε

(너희는) 먹자

παίωσιν*

(그들은) 먹자

기원법단수 παίοιμι

(나는) 먹기를 (바라다)

παίοις

(너는) 먹기를 (바라다)

παίοι

(그는) 먹기를 (바라다)

쌍수 παίοιτον

(너희 둘은) 먹기를 (바라다)

παιοίτην

(그 둘은) 먹기를 (바라다)

복수 παίοιμεν

(우리는) 먹기를 (바라다)

παίοιτε

(너희는) 먹기를 (바라다)

παίοιεν

(그들은) 먹기를 (바라다)

명령법단수 παίε

(너는) 먹어라

παιέτω

(그는) 먹어라

쌍수 παίετον

(너희 둘은) 먹어라

παιέτων

(그 둘은) 먹어라

복수 παίετε

(너희는) 먹어라

παιόντων, παιέτωσαν

(그들은) 먹어라

부정사 παίειν

먹는 것

분사 남성여성중성
παιων

παιοντος

παιουσα

παιουσης

παιον

παιοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παίομαι

(나는) 먹힌다

παίει, παίῃ

(너는) 먹힌다

παίεται

(그는) 먹힌다

쌍수 παίεσθον

(너희 둘은) 먹힌다

παίεσθον

(그 둘은) 먹힌다

복수 παιόμεθα

(우리는) 먹힌다

παίεσθε

(너희는) 먹힌다

παίονται

(그들은) 먹힌다

접속법단수 παίωμαι

(나는) 먹히자

παίῃ

(너는) 먹히자

παίηται

(그는) 먹히자

쌍수 παίησθον

(너희 둘은) 먹히자

παίησθον

(그 둘은) 먹히자

복수 παιώμεθα

(우리는) 먹히자

παίησθε

(너희는) 먹히자

παίωνται

(그들은) 먹히자

기원법단수 παιοίμην

(나는) 먹히기를 (바라다)

παίοιο

(너는) 먹히기를 (바라다)

παίοιτο

(그는) 먹히기를 (바라다)

쌍수 παίοισθον

(너희 둘은) 먹히기를 (바라다)

παιοίσθην

(그 둘은) 먹히기를 (바라다)

복수 παιοίμεθα

(우리는) 먹히기를 (바라다)

παίοισθε

(너희는) 먹히기를 (바라다)

παίοιντο

(그들은) 먹히기를 (바라다)

명령법단수 παίου

(너는) 먹혀라

παιέσθω

(그는) 먹혀라

쌍수 παίεσθον

(너희 둘은) 먹혀라

παιέσθων

(그 둘은) 먹혀라

복수 παίεσθε

(너희는) 먹혀라

παιέσθων, παιέσθωσαν

(그들은) 먹혀라

부정사 παίεσθαι

먹히는 것

분사 남성여성중성
παιομενος

παιομενου

παιομενη

παιομενης

παιομενον

παιομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓παιον

(나는) 먹고 있었다

έ̓παιες

(너는) 먹고 있었다

έ̓παιεν*

(그는) 먹고 있었다

쌍수 ἐπαίετον

(너희 둘은) 먹고 있었다

ἐπαιέτην

(그 둘은) 먹고 있었다

복수 ἐπαίομεν

(우리는) 먹고 있었다

ἐπαίετε

(너희는) 먹고 있었다

έ̓παιον

(그들은) 먹고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπαιόμην

(나는) 먹히고 있었다

ἐπαίου

(너는) 먹히고 있었다

ἐπαίετο

(그는) 먹히고 있었다

쌍수 ἐπαίεσθον

(너희 둘은) 먹히고 있었다

ἐπαιέσθην

(그 둘은) 먹히고 있었다

복수 ἐπαιόμεθα

(우리는) 먹히고 있었다

ἐπαίεσθε

(너희는) 먹히고 있었다

ἐπαίοντο

(그들은) 먹히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔσται τὸ αἷμα ὑμῖν ἐν σημείῳ ἐπὶ τῶν οἰκιῶν, ἐν αἷσ ὑμεῖσ ἐστε ἐκεῖ, καὶ ὄψομαι τὸ αἷμα καὶ σκεπάσω ὑμᾶσ, καὶ οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν πληγὴ τοῦ ἐκτριβῆναι, ὅταν παίω ἐν γῇ Αἰγύπτῳ. (Septuagint, Liber Exodus 12:13)

    (70인역 성경, 탈출기 12:13)

  • καὶ τὴν πρώτην παίειν ἢ ἀκοντίζειν τοῖσ κοντοῖσ ἀφειδῶσ ἔσ τε ἵππουσ καὶ αὐτούσ. (Arrian, Acies Contra Alanos 36:1)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 36:1)

  • οἱ δὲ ὀρθοστάδην κεκονιμένοι καὶ αὐτοὶ παίουσιν ἀλλήλουσ προσπεσόντεσ καὶ λακτίζουσιν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 3:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 3:1)

  • οὐ γὰρ μανία τὰ γιγνόμενά ἐστιν οὐδ’ ἐφ’ ὕβρει οὗτοι παίουσιν ἀλλήλουσ καὶ κυλίουσιν ἐν τῷ πηλῷ ἢ ἐπιπάττουσιν τὴν κόνιν, ἀλλ’ ἔχει τινὰ χρείαν οὐκ ἀτερπῆ τὸ πρᾶγμα καὶ ἀκμὴν οὐ μικρὰν ἐπάγει τοῖσ σώμασιν ἢν γοῦν ἐνδιατρίψῃσ, ὥσπερ οἶμαί σε ποιήσειν, τῇ Ἑλλάδι, οὐκ εἰσ μακρὰν εἷσ καὶ αὐτὸσ ἔσῃ τῶν πεπηλωμένων ἢ κεκονιμένων οὕτω σοι τὸ πρᾶγμα ἡδύ τε ἅμα καὶ λυσιτελὲσ εἶναι δόξει. (Lucian, Anacharsis, (no name) 6:3)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 6:3)

  • τῶν γυμνασμάτων δὲ τούτων τὸ μὲν ἐν τῷ πηλῷ ἐκεῖνο πάλη καλεῖται, οἱ δ’ ἐν τῇ κόνει παλαίουσι καὶ αὐτοί, τὸ δὲ παίειν ἀλλήλουσ ὀρθοστάδην παγκρατιάζειν λέγομεν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 7:4)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 7:4)

  • ἐπεὶ δὲ συνέστημεν, ὁ βάρβαροσ πρότεροσ τιτρώσκει με ὀλίγον ὅσον ἐπιψαύσασ τῷ δόρατι μικρὸν ὑπὲρ τὸ γόνυ, ἐγὼ δὲ διελάσασ τὴν ἀσπίδα τῇ σαρίσῃ παίω διαμπὰξ ἐσ τὸ στέρνον. (Lucian, Dialogi meretricii, 3:6)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 3:6)

  • κἀγὼ τὸν ἐκτρέποντα, τὸν τροχηλάτην, παίω δι’ ὀργῆσ· (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 4:4)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 4:4)

  • παίω δέ νιν δίσ· (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 6:7)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 6:7)

  • εἰ δὲ ὕβρει νομίζετέ με ταῦτα πράττειν, ἐνθυμήθητε ὅτι νῦν ἐγὼ θαρρῶ σὺν τοῖσ θεοῖσ μᾶλλον ἢ τότε καὶ θρασύτερόσ εἰμι νῦν ἢ τότε καὶ οἶνον πλείω πίνω, ἀλλ’ ὅμωσ οὐδένα παίω· (Xenophon, Anabasis, , chapter 8 20:1)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 8 20:1)

유의어

  1. 먹다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION