헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκτιρμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰκτιρμός οἰκτιρμοῦ

형태분석: οἰκτιρμ (어간) + ος (어미)

  1. 동정, 연민, 자비, 친절, 공감
  1. pity, compassion, compassionate feelings, mercies

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 οἰκτιρμός

동정이

οἰκτιρμώ

동정들이

οἰκτιρμοί

동정들이

속격 οἰκτιρμοῦ

동정의

οἰκτιρμοῖν

동정들의

οἰκτιρμῶν

동정들의

여격 οἰκτιρμῷ

동정에게

οἰκτιρμοῖν

동정들에게

οἰκτιρμοῖς

동정들에게

대격 οἰκτιρμόν

동정을

οἰκτιρμώ

동정들을

οἰκτιρμούς

동정들을

호격 οἰκτιρμέ

동정아

οἰκτιρμώ

동정들아

οἰκτιρμοί

동정들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸσ Γάδ. στενά μοι πάντοθεν σφόδρα ἐστίν. ἐμπεσοῦμαι δὴ εἰσ χεῖρασ Κυρίου, ὅτι πολλοὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ σφόδρα, εἰσ δὲ χεῖρασ ἀνθρώπου οὐ μὴ ἐμπέσω. (Septuagint, Liber II Samuelis 24:14)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 24:14)

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸσ Γάδ. στενά μοι καὶ τὰ τρία σφόδρα. ἐμπεσοῦμαι δὴ εἰσ χεῖρασ Κυρίου, ὅτι πολλοὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ σφόδρα, καὶ εἰσ χεῖρασ ἀνθρώπων οὐ μὴ ἐμπέσω. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 21:13)

    (70인역 성경, 역대기 상권 21:13)

  • ταχὺ προκαταλαβέτωσαν ἡμᾶσ οἱ οἰκτιρμοί σου, καὶ δὸσ αἰνέσεισ ἐν στόματι τῶν καταπεπτωκότων καὶ συντετριμμένων τὰσ ψυχὰσ ποιήσασ ἡμῖν εἰρήνην. (Septuagint, Liber Maccabees III 2:20)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 2:20)

  • μὴ μνησθῇσ ἡμῶν ἀνομιῶν ἀρχαίων. ταχὺ προκαταλαβέτωσαν ἡμᾶσ οἱ οἰκτιρμοί σου, Κύριε, ὅτι ἐπτωχεύσαμεν σφόδρα. (Septuagint, Liber Psalmorum 78:8)

    (70인역 성경, 시편 78:8)

  • ἐλθέτωσάν μοι οἱ οἰκτιρμοί σου, καὶ ζήσομαι, ὅτι ὁ νόμοσ σου μελέτη μού ἐστιν. (Septuagint, Liber Psalmorum 118:77)

    (70인역 성경, 시편 118:77)

유의어

  1. 동정

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION