헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νομή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νομή

형태분석: νομ (어간) + η (어미)

어원: ne/mw

  1. 목초지, 목장, 사료
  2. 음식, 사료, 영양분
  3. 양육, 퍼뜨리기, 쏟아내기, 들이붓기
  4. 구분, 분할, 분포
  1. a pasture, pasturage
  2. fodder, food
  3. a feeding, grazing, a spreading, to spread
  4. division, distribution

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 νομή

목초지가

νομᾱ́

목초지들이

νομαί

목초지들이

속격 νομῆς

목초지의

νομαῖν

목초지들의

νομῶν

목초지들의

여격 νομῇ

목초지에게

νομαῖν

목초지들에게

νομαῖς

목초지들에게

대격 νομήν

목초지를

νομᾱ́

목초지들을

νομᾱ́ς

목초지들을

호격 νομή

목초지야

νομᾱ́

목초지들아

νομαί

목초지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀντὶ τοῦ τρίτου τῆσ σπορᾶσ καὶ ἀντὶ τοῦ ἡμίσουσ τοῦ καρποῦ τοῦ ξυλίνου τοῦ ἐπιβάλλοντόσ μοι λαβεῖν, ἀφίημι ἀπὸ τῆσ σήμερον καὶ ἐπέκεινα τοῦ λαβεῖν ἀπὸ τῆσ γῆσ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τῶν τριῶν νομῶν τῶν προστιθεμένων αὐτῇ ἀπὸ τῆσ Σαμαρείτιδοσ καὶ Γαλιλαίασ, καὶ ἀπὸ τῆσ σήμερον ἡμέρασ καὶ εἰσ τὸν αἰῶνα χρόνον. (Septuagint, Liber Maccabees I 10:30)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 10:30)

  • καὶ ἔγραψεν Ἀντίοχοσ ὁ νεώτεροσ τῷ Ἰωνάθαν λέγων. ἵστημί σοι τὴν ἀρχιερωσύνην καὶ καθίστημί σε ἐπὶ τῶν τεσσάρων νομῶν καὶ εἶναί σε τῶν φίλων τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber Maccabees I 11:57)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 11:57)

  • ἦμοσ δ’ ἂψ εἰσ αὖλιν ἀποκλίνουσι νομῆεσ βοῦσ τε καὶ ἴφια μῆλα νομῶν ἐξ ἀνθεμοέντων· (Anonymous, Homeric Hymns, 16:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 16:1)

  • καὶ τούτῳ παρηγγέλλετο τοὺσ μὲν νομάρχασ ἐᾶν ἄρχειν τῶν νομῶν τῶν κατὰ σφᾶσ καθάπερ ἐκ παλαιοῦ καθειστήκει, αὐτὸν δὲ ἐκλέγειν παῤ αὐτῶν τοὺσ φόρουσ· (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 5 4:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 5 4:2)

  • ὅθεν ἐσπάνιζον ἔτι μᾶλλον ὁμοῦ πολιτῶν τε καὶ στρατιωτῶν καὶ γῆσ προσόδου καὶ διανομῶν καὶ νομῶν, πεντεκαίδεκα μάλιστα ἔτεσιν ἀπὸ τῆσ Γράκχου νομοθεσίασ, ἐπὶ δίκαισ ἐν ἀργίᾳ γεγονότεσ. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 4 1:8)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 4 1:8)

  • καὶ ἔγραψε τὰ ρήματα ταῦτα εἰσ βιβλίον νόμων τοῦ Θεοῦ. καὶ ἔλαβε λίθον μέγαν καὶ ἔστησεν αὐτὸν Ἰησοῦσ ὑπὸ τὴν τερέμινθον ἀπέναντι Κυρίου. (Septuagint, Liber Iosue 24:26)

    (70인역 성경, 여호수아기 24:26)

  • καὶ τοὺσ υἱοὺσ τῶν παταξάντων οὐκ ἐθανάτωσε, καθὼσ γέγραπται ἐν βιβλίῳ νόμων Μωυσῆ, ὡσ ἐνετείλατο Κύριοσ λέγων. οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρεσ ὑπὲρ υἱῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων, ὅτι ἀλλ̓ ἢ ἕκαστοσ ἐν ταῖσ ἁμαρτίαισ αὐτοῦ ἀποθανεῖται. (Septuagint, Liber II Regum 14:6)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 14:6)

  • καὶ ἐλάλησε πρὸσ τὸν βασιλέα Ἀρταξέρξησ λέγων. ὑπάρχει ἔθνοσ διεσπαρμένον ἐν τοῖσ ἔθνεσιν ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ σου, οἱ δὲ νόμοι αὐτῶν ἔξαλλοι παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, τῶν δὲ νόμων τοῦ βασιλέωσ παρακούουσι, καὶ οὐ συμφέρει τῷ βασιλεῖ ἐᾶσαι αὐτούσ. (Septuagint, Liber Esther 3:8)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:8)

  • ε διειληφότεσ οὖν τόδε τὸ ἔθνοσ μονώτατον ἐν ἀντιπαραγωγῇ παντὶ διαπαντὸσ ἀνθρώπῳ κείμενον, διαγωγὴν νόμων ξενίζουσαν παραλλάσσον καὶ δυσνοοῦν τοῖσ ἡμετέροισ πράγμασι τὰ χείριστα συντελοῦν κακὰ καὶ πρὸσ τὸ μὴ τὴν βασιλείαν εὐσταθείασ τυγχάνειν. (Septuagint, Liber Esther 3:18)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:18)

유의어

  1. 음식

  2. 양육

  3. 구분

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION