- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νομή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: nomē 고전 발음: [노메:] 신약 발음: [노메]

기본형: νομή

형태분석: νομ (어간) + η (어미)

어원: νέμω

  1. 목초지, 목장, 사료
  2. 음식, 사료, 영양분
  3. 양육, 퍼뜨리기, 쏟아내기, 들이붓기
  4. 구분, 분할, 분포
  1. a pasture, pasturage
  2. fodder, food
  3. a feeding, grazing, a spreading, to spread
  4. division, distribution

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 νομή

목초지가

νομά

목초지들이

νομαί

목초지들이

속격 νομῆς

목초지의

νομαῖν

목초지들의

νομῶν

목초지들의

여격 νομῇ

목초지에게

νομαῖν

목초지들에게

νομαῖς

목초지들에게

대격 νομήν

목초지를

νομά

목초지들을

νομάς

목초지들을

호격 νομή

목초지야

νομά

목초지들아

νομαί

목초지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τῇ γυναικὶ ἦν δάμαλις νομὰς ἐν τῇ οἰκίᾳ, καὶ ἔσπευσε καὶ ἔθυσεν αὐτὴν καὶ ἔλαβεν ἄλευρα καὶ ἐφύρασε καὶ ἔπεψεν ἄζυμα (Septuagint, Liber I Samuelis 28:24)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 28:24)

  • καὶ ἐπορεύθησαν ἕως τοῦ ἐλθεῖν Γέραρα ἕως τῶν ἀνατολῶν τῆς Γαὶ τοῦ ζητῆσαι νομὰς τοῖς κτήνεσιν αὐτῶν. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 4:39)

    (70인역 성경, 역대기 상권 4:39)

  • καὶ εὗρον νομὰς πλείονας καὶ ἀγαθάς, καὶ ἡ γῆ πλατεῖα ἐναντίον αὐτῶν καὶ εἰρήνη καὶ ἡσυχία, ὅτι ἐκ τῶν υἱῶν Χὰμ τῶν κατοικούντων ἐκεῖ ἔμπροσθεν. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 4:40)

    (70인역 성경, 역대기 상권 4:40)

  • μὴ ἴδοι ἄμελξιν νομάδων, μηδὲ νομὰς μέλιτος καὶ βουτύρου. (Septuagint, Liber Iob 20:17)

    (70인역 성경, 욥기 20:17)

  • κατὰ τὰς νομὰς αὐτῶν. καὶ ἐνεπλήσθησαν εἰς πλησμονὴν καὶ ὑψώθησαν αἱ καρδίαι αὐτῶν. ἕνεκα τούτου ἐπελάθοντό μου. (Septuagint, Prophetia Osee 13:6)

    (70인역 성경, 호세아서 13:6)

유의어

  1. 음식

  2. 양육

  3. 구분

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION