헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μυστήριον

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μυστήριον μυστηρίου

형태분석: μυστηρι (어간) + ον (어미)

어원: mu/sths

  1. 비밀, 수수께끼, 베일
  1. revealed secret
  2. mystery, secret
  3. object used in mystery religions
  4. (Later Greek): matters of science which required teaching

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ φίλον ἐὰν ἀνοίξῃσ στόμα, μὴ εὐλαβηθῇσ, ἔστι γὰρ διαλλαγή. πλὴν ὀνειδισμοῦ καὶ ὑπερηφανίασ καὶ μυστηρίου ἀποκαλύψεωσ καὶ πληγῆσ δολίασ, ἐν τούτοισ ἀποφεύξεται πᾶσ φίλοσ. (Septuagint, Liber Sirach 22:20)

    (70인역 성경, Liber Sirach 22:20)

  • καὶ οἰκτιρμοὺσ ἐζήτουν παρὰ τοῦ Θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ ὑπὲρ τοῦ μυστηρίου τούτου, ὅπωσ ἂν μὴ ἀπόλωνται Δανιὴλ καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ μετὰ τῶν ἐπιλοίπων σοφῶν Βαβυλῶνοσ. (Septuagint, Prophetia Danielis 2:18)

    (70인역 성경, 다니엘서 2:18)

  • τοῦ μυστηρίου διδάσκοντοσ, ὅτι λόγῳ τε δεῖ χρῆσθαι παρὰ πότον θεωρίαν τινὰ καὶ μοῦσαν ἔχοντι, καὶ λόγου τοιούτου τῇ μέθῃ παρόντοσ, ἀποκρύπτεται τὸ ἄγριον καὶ μανικόν, ὑπὸ τῶν Μουσῶν εὐμενῶσ κατεχόμενον. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, chapter 0 9:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 8, chapter 0 9:2)

  • δήμῳ μὲν φράζειν ἃ διανοοῦμαι πράττειν οὐκ ἀσφαλέσ, μή τισ ἴδια κέρδη περιβαλλόμενοσ πρὸσ τοὺσ πολεμίουσ αὐτὰ ἐξενέγκῃ, δέον αὐτοῖσ ὥσπερ μυστηρίου ἀπορρήτου φυλακῆσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 27 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 27 4:1)

  • οἷσ ἠθέλησεν ὁ θεὸσ γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτοσ τῆσ δόξησ τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖσ ἔθνεσιν, ὅ ἐστιν Χριστὸσ ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶσ τῆσ δόξησ· (PROS KOLASSAEIS, chapter 1 30:1)

    (PROS KOLASSAEIS, chapter 1 30:1)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION