μυστήριον
2군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μυστήριον
μυστηρίου
형태분석:
μυστηρι
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- 비밀, 수수께끼, 베일
- revealed secret
- mystery, secret
- object used in mystery religions
- (Later Greek): matters of science which required teaching
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- μυστηρίοισ δὲ τοῖσ μεγάλοισ ὀχουμένην ἐπὶ τῆσ ἁμάξησ ὅτι προσέβλεψέν μέ τισ, ἐτυπτόμην διὰ τοῦθ’ ὅλην τὴν ἡμέραν. (Aristophanes, Plutus, Episode 1:9)
(아리스토파네스, Plutus, Episode 1:9)
- μὴ ἐξεῖναι δὲ μήτε τοῖσ Ἐλευσινόθεν εἰσ τὸ ἄστυ μήτε τοῖσ ἐκ τοῦ ἄστεωσ Ἐλευσῖνάδε ἰέναι, πλὴν μυστηρίοισ ἑκατέρουσ. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 39 2:2)
(아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 39 2:2)
- ὅθεν, οἶμαι, τοῦ μὲν λέγειν ἀνθρώπουσ τοῦ δὲ σιωπᾶν θεοὺσ διδασκάλουσ ἔχομεν, ἐν τελεταῖσ καὶ μυστηρίοισ σιωπὴν παραλαμβάνοντεσ. (Plutarch, De garrulitate, section 8 2:3)
(플루타르코스, De garrulitate, section 8 2:3)
- ὅθεν οἶμαι τοῦ μὲν λέγειν ἀνθρώπουσ τοῦ δὲ σιωπᾶν θεοὺσ διδασκάλουσ ἔχομεν, ἐν τελεταῖσ καὶ μυστηρίοισ σιωπὴν παραλαμβάνοντεσ. (Plutarch, De garrulitate, section 8 6:1)
(플루타르코스, De garrulitate, section 8 6:1)
- ἐνίκων δὲ μεγάλοισ μυστηρίοισ· (Plutarch, chapter 6 3:2)
(플루타르코스, chapter 6 3:2)