- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μονή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: monē 고전 발음: [모네:] 신약 발음: [모네]

기본형: μονή

형태분석: μον (어간) + η (어미)

어원: μένω

  1. 받침, 지지
  2. 거처, 거주, 집
  1. stay (in a particular place)
  2. dwelling, abode

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μονή

받침이

μονά

받침들이

μοναί

받침들이

속격 μονῆς

받침의

μοναῖν

받침들의

μονῶν

받침들의

여격 μονῇ

받침에게

μοναῖν

받침들에게

μοναῖς

받침들에게

대격 μονήν

받침을

μονά

받침들을

μονάς

받침들을

호격 μονή

받침아

μονά

받침들아

μοναί

받침들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλὴν τό γε κεφάλαιον, οὐδεὶς ὅστις οὐκ ἀπραγμονέστερος τῶν βίων ἔδοξέ μοι τοῦ ἀνθρωπείου, μόναις ταῖς φυσικαῖς ἐπιθυμίαις καὶ χρείαις συμμεμετρημένος: (Lucian, Gallus, (no name) 27:2)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 27:2)

  • ἐγὼ δὲ ᾤμην ταῖς γυναιξὶ μόναις χαλεπήν σε εἶναι, ὁπόσαι ἂν ὁμιλήσωσί μοι. (Lucian, Dialogi deorum, 2:3)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 2:3)

  • ἔπειτα συμβάλλειν πρὸς ἀλλήλας ἔφη ἱμάτια χρυσί ἀργύριον ἐκπώματα μόνας μόναις, οὐ μαρτύρων ἐναντίον, καὶ ταῦτ ἀποφέρειν πάντα κοὐκ ἀποστερεῖν, ἡμῶν δὲ τοὺς πολλοὺς ἔφασκε τοῦτο δρᾶν. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode 3:16)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Episode 3:16)

  • πλεῖστα γὰρ θεῶν ἁπάντων ὠφελούσαις τὴν πόλιν, δαιμόνων ἡμῖν μόναις οὐ θύετ οὐδὲ σπένδετε, αἵτινες τηροῦμεν ὑμᾶς. (Aristophanes, Clouds, Parabasis, epirrheme3)

    (아리스토파네스, Clouds, Parabasis, epirrheme3)

  • ἀλλ ἡ πολιτεία καλλίστας μὲν ἡδονὰς ἔχει καὶ μεγίστας, αἷς καὶ τοὺς θεοὺς εἰκός ἐστιν ἢ μόναις ἢ μάλιστα χαίρειν: (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 5 3:1)

    (플루타르코스, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 5 3:1)

유의어

  1. 받침

  2. 거처

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION