헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεσημβρινός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεσημβρινός μεσημβρινή μεσημβρινόν

형태분석: μεσημβριν (어간) + ος (어미)

어원: for meshmerino/s

  1. 정오의, 점심때의, 한낮의
  2. 남쪽의, 남부의
  1. belonging to noon, about noon, noontide, noon-day, noon
  2. southern

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μεσημβρινός

정오의 (이)가

μεσημβρινή

정오의 (이)가

μεσημβρινόν

정오의 (것)가

속격 μεσημβρινοῦ

정오의 (이)의

μεσημβρινῆς

정오의 (이)의

μεσημβρινοῦ

정오의 (것)의

여격 μεσημβρινῷ

정오의 (이)에게

μεσημβρινῇ

정오의 (이)에게

μεσημβρινῷ

정오의 (것)에게

대격 μεσημβρινόν

정오의 (이)를

μεσημβρινήν

정오의 (이)를

μεσημβρινόν

정오의 (것)를

호격 μεσημβρινέ

정오의 (이)야

μεσημβρινή

정오의 (이)야

μεσημβρινόν

정오의 (것)야

쌍수주/대/호 μεσημβρινώ

정오의 (이)들이

μεσημβρινᾱ́

정오의 (이)들이

μεσημβρινώ

정오의 (것)들이

속/여 μεσημβρινοῖν

정오의 (이)들의

μεσημβριναῖν

정오의 (이)들의

μεσημβρινοῖν

정오의 (것)들의

복수주격 μεσημβρινοί

정오의 (이)들이

μεσημβριναί

정오의 (이)들이

μεσημβρινά

정오의 (것)들이

속격 μεσημβρινῶν

정오의 (이)들의

μεσημβρινῶν

정오의 (이)들의

μεσημβρινῶν

정오의 (것)들의

여격 μεσημβρινοῖς

정오의 (이)들에게

μεσημβριναῖς

정오의 (이)들에게

μεσημβρινοῖς

정오의 (것)들에게

대격 μεσημβρινούς

정오의 (이)들을

μεσημβρινᾱ́ς

정오의 (이)들을

μεσημβρινά

정오의 (것)들을

호격 μεσημβρινοί

정오의 (이)들아

μεσημβριναί

정오의 (이)들아

μεσημβρινά

정오의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀστρογείτονασ δὲ χρὴ κορυφὰσ ὑπερβάλλουσαν ἐσ μεσημβρινὴν βῆναι κέλευθον, ἔνθ’, Ἀμαζόνων στρατὸν ἥξεισ στυγάνορ’, αἳ Θεμίσκυράν ποτε κατοικιοῦσιν ἀμφὶ Θερμώδονθ’, ἵνα τραχεῖα πόντου Σαλμυδησσία γνάθοσ ἐχθρόξενοσ ναύταισι, μητρυιὰ νεῶν· (Aeschylus, Prometheus Bound, episode, lyric 2:7)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode, lyric 2:7)

  • κατὰ πᾶσαν οὖν τὴν μεσημβρινὴν παραλίαν τοῦ ὠκεανοῦ παρατείνοντοσ, ἐφ’ ἅπασαν δὲ καὶ χειμοφυγούντων, δέχεσθαι δεῖ καὶ τοὺσ Πυγμαίουσ μεμυθευμένουσ κατὰ πᾶσαν. (Strabo, Geography, book 1, chapter 2 56:15)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 2 56:15)

  • Ὁ δὲ ταῦτα λαβὼν ἐξ ἑτοίμου καὶ δείξασ, ὡσ οἰέται, διότι ἡ Βαβυλὼν κατὰ Ἐρατοσθένη Θαψάκου ἀνατολικωτέρα ἐστὶ μικρῷ πλείοσιν ἢ χιλίοισ σταδίοισ, πάλιν ἄλλωσ πλάττει λῆμμα ἑαυτῷ πρὸσ τὴν ἑξῆσ ἀπόδειξιν καί φησιν, ἐὰν ἐννοηθῇ ἀπὸ Θαψάκου ἐπὶ μεσημβρίαν εὐθεῖα ἀγομένη καὶ ἀπὸ Βαβυλῶνοσ ἐπὶ ταύτην κάθετοσ, τρίγωνον ὀρθογώνιον ἔσεσθαι, συνεστηκὸσ ἔκ τε τῆσ ἀπὸ Θαψάκου ἐπὶ Βαβυλῶνα τεινούσησ πλευρᾶσ καὶ τῆσ ἀπὸ Βαβυλῶνοσ καθέτου ἐπὶ τὴν διὰ Θαψάκου μεσημβρινὴν γραμμὴν ἠγμένησ καὶ αὐτῆσ τῆσ διὰ Θαψάκου μεσημβρινῆσ. (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 56:1)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 56:1)

  • τούτου δὲ τοῦ τριγώνου τὴν μὲν ὑποτείνουσαν τῇ ὀρθῇ τὴν ἀπὸ Θαψάκου εἰσ Βαβυλῶνα τίθησιν, ἥν φησι τετρακισχιλίων ὀκτακοσίων εἶναι, τὴν δ’ ἐκ Βαβυλῶνοσ εἰσ τὴν διὰ Θαψάκου μεσημβρινὴν γραμμὴν κάθετον μικρῷ πλειόνων ἢ χιλίων, ὅσων ἦν ἡ ὑπεροχὴ τῆσ ἐπὶ Θάψακον πρὸσ τὴν μέχρι Βαβυλῶνοσ· (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 56:2)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 56:2)

  • εἶτ’ ἐπιλογίζεται, διότι συμβήσεται κατὰ τὰσ ὑποθέσεισ ταύτασ τὴν διὰ Κασπίων πυλῶν μεσημβρινὴν γραμμὴν ἐπὶ τοῦ διὰ Βαβυλῶνοσ καὶ Σούσων παραλλήλου δυσμικωτέραν ἔχειν τὴν κοινὴν τομὴν τῆσ κοινῆσ τομῆσ τοῦ αὐτοῦ παραλλήλου καὶ τῆσ ἀπὸ Κασπίων πυλῶν καθηκούσησ εὐθείασ ἐπὶ τοὺσ ὁρ́ουσ τοὺσ τῆσ Καρμανίασ καὶ τῆσ Περσίδοσ πλείοσι τῶν τετρακισχιλίων καὶ τετρακοσίων· (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 66:10)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 66:10)

유의어

  1. 남쪽의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION