호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: μεθίημι μεθήσω μέθες
형태분석: μετ (접두사) + ἵε (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθίημι (나는) 출발한다 |
μεθίης (너는) 출발한다 |
μεθίησι(ν) (그는) 출발한다 |
쌍수 | μεθίετον (너희 둘은) 출발한다 |
μεθίετον (그 둘은) 출발한다 |
||
복수 | μεθίεμεν (우리는) 출발한다 |
μεθίετε (너희는) 출발한다 |
μεθιέασι(ν) (그들은) 출발한다 |
|
접속법 | 단수 | μεθιῶ (나는) 출발하자 |
μεθιῇς (너는) 출발하자 |
μεθιῇ (그는) 출발하자 |
쌍수 | μεθιῆτον (너희 둘은) 출발하자 |
μεθιῆτον (그 둘은) 출발하자 |
||
복수 | μεθιῶμεν (우리는) 출발하자 |
μεθιῆτε (너희는) 출발하자 |
μεθιῶσι(ν) (그들은) 출발하자 |
|
기원법 | 단수 | μεθιείην (나는) 출발하기를 (바라다) |
μεθιείης (너는) 출발하기를 (바라다) |
μεθιείη (그는) 출발하기를 (바라다) |
쌍수 | μεθιείητον (너희 둘은) 출발하기를 (바라다) |
μεθιειήτην (그 둘은) 출발하기를 (바라다) |
||
복수 | μεθιείημεν (우리는) 출발하기를 (바라다) |
μεθιείητε (너희는) 출발하기를 (바라다) |
μεθιείησαν (그들은) 출발하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μεθίει (너는) 출발해라 |
μεθιέτω (그는) 출발해라 |
|
쌍수 | μεθίετον (너희 둘은) 출발해라 |
μεθιέτων (그 둘은) 출발해라 |
||
복수 | μεθίετε (너희는) 출발해라 |
μεθιέντων (그들은) 출발해라 |
||
부정사 | μεθιέναι 출발하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθιεις μεθιεντος | μεθιεισα μεθιεισης | μεθιεν μεθιεντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθίεμαι (나는) 출발된다 |
μεθίεσαι (너는) 출발된다 |
μεθίεται (그는) 출발된다 |
쌍수 | μεθίεσθον (너희 둘은) 출발된다 |
μεθίεσθον (그 둘은) 출발된다 |
||
복수 | μεθιέμεθα (우리는) 출발된다 |
μεθίεσθε (너희는) 출발된다 |
μεθίενται (그들은) 출발된다 |
|
접속법 | 단수 | μεθιῶμαι (나는) 출발되자 |
μεθιῇ (너는) 출발되자 |
μεθιῆται (그는) 출발되자 |
쌍수 | μεθιῆσθον (너희 둘은) 출발되자 |
μεθιῆσθον (그 둘은) 출발되자 |
||
복수 | μεθιώμεθα (우리는) 출발되자 |
μεθιῆσθε (너희는) 출발되자 |
μεθιῶνται (그들은) 출발되자 |
|
기원법 | 단수 | μεθιείμην (나는) 출발되기를 (바라다) |
μεθιεῖο (너는) 출발되기를 (바라다) |
μεθιεῖτο (그는) 출발되기를 (바라다) |
쌍수 | μεθιεῖσθον (너희 둘은) 출발되기를 (바라다) |
μεθιείσθην (그 둘은) 출발되기를 (바라다) |
||
복수 | μεθιείμεθα (우리는) 출발되기를 (바라다) |
μεθιεῖσθε (너희는) 출발되기를 (바라다) |
μεθιεῖντο (그들은) 출발되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μεθίεσο (너는) 출발되어라 |
μεθιέσθω (그는) 출발되어라 |
|
쌍수 | μεθίεσθον (너희 둘은) 출발되어라 |
μεθιέσθων (그 둘은) 출발되어라 |
||
복수 | μεθίεσθε (너희는) 출발되어라 |
μεθιέσθων (그들은) 출발되어라 |
||
부정사 | μεθίεσθαι 출발되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθιεμενος μεθιεμενου | μεθιεμενη μεθιεμενης | μεθιεμενον μεθιεμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθήσω (나는) 출발하겠다 |
μεθήσεις (너는) 출발하겠다 |
μεθήσει (그는) 출발하겠다 |
쌍수 | μεθήσετον (너희 둘은) 출발하겠다 |
μεθήσετον (그 둘은) 출발하겠다 |
||
복수 | μεθήσομεν (우리는) 출발하겠다 |
μεθήσετε (너희는) 출발하겠다 |
μεθήσουσι(ν) (그들은) 출발하겠다 |
|
기원법 | 단수 | μεθησίημι (나는) 출발하겠기를 (바라다) |
μεθησίης (너는) 출발하겠기를 (바라다) |
μεθησίη (그는) 출발하겠기를 (바라다) |
쌍수 | μεθησίητον (너희 둘은) 출발하겠기를 (바라다) |
μεθησιήτην (그 둘은) 출발하겠기를 (바라다) |
||
복수 | μεθησίημεν (우리는) 출발하겠기를 (바라다) |
μεθησίητε (너희는) 출발하겠기를 (바라다) |
μεθησίησαν (그들은) 출발하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | μεθήσειν 출발할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθησων μεθησοντος | μεθησουσα μεθησουσης | μεθησον μεθησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθήσομαι (나는) 출발되겠다 |
μεθήσει, μεθήσῃ (너는) 출발되겠다 |
μεθήσεται (그는) 출발되겠다 |
쌍수 | μεθήσεσθον (너희 둘은) 출발되겠다 |
μεθήσεσθον (그 둘은) 출발되겠다 |
||
복수 | μεθησόμεθα (우리는) 출발되겠다 |
μεθήσεσθε (너희는) 출발되겠다 |
μεθήσονται (그들은) 출발되겠다 |
|
기원법 | 단수 | μεθησοίμην (나는) 출발되겠기를 (바라다) |
μεθήσοιο (너는) 출발되겠기를 (바라다) |
μεθήσοιτο (그는) 출발되겠기를 (바라다) |
쌍수 | μεθήσοισθον (너희 둘은) 출발되겠기를 (바라다) |
μεθησοίσθην (그 둘은) 출발되겠기를 (바라다) |
||
복수 | μεθησοίμεθα (우리는) 출발되겠기를 (바라다) |
μεθήσοισθε (너희는) 출발되겠기를 (바라다) |
μεθήσοιντο (그들은) 출발되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | μεθήσεσθαι 출발될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθησομενος μεθησομενου | μεθησομενη μεθησομενης | μεθησομενον μεθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθῖην (나는) 출발하고 있었다 |
μεθῖης (너는) 출발하고 있었다 |
μεθῖη(ν) (그는) 출발하고 있었다 |
쌍수 | μεθῖετον (너희 둘은) 출발하고 있었다 |
μεθίετην (그 둘은) 출발하고 있었다 |
||
복수 | μεθῖεμεν (우리는) 출발하고 있었다 |
μεθῖετε (너희는) 출발하고 있었다 |
μεθῖεσαν (그들은) 출발하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθίεμην (나는) 출발되고 있었다 |
μεθίου, μεθῖεσο (너는) 출발되고 있었다 |
μεθῖετο (그는) 출발되고 있었다 |
쌍수 | μεθῖεσθον (너희 둘은) 출발되고 있었다 |
μεθίεσθην (그 둘은) 출발되고 있었다 |
||
복수 | μεθίεμεθα (우리는) 출발되고 있었다 |
μεθῖεσθε (너희는) 출발되고 있었다 |
μεθῖεντο (그들은) 출발되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μέθηκα (나는) 출발했다 |
μέθηκας (너는) 출발했다 |
μέθηκε(ν) (그는) 출발했다 |
쌍수 | μεθῆκατον (너희 둘은) 출발했다 |
μεθήκατην (그 둘은) 출발했다 |
||
복수 | μεθῆκαμεν (우리는) 출발했다 |
μεθῆκατε (너희는) 출발했다 |
μέθηκαν (그들은) 출발했다 |
|
접속법 | 단수 | μεθέκω (나는) 출발했자 |
μεθέκῃς (너는) 출발했자 |
μεθέκῃ (그는) 출발했자 |
쌍수 | μεθέκητον (너희 둘은) 출발했자 |
μεθέκητον (그 둘은) 출발했자 |
||
복수 | μεθέκωμεν (우리는) 출발했자 |
μεθέκητε (너희는) 출발했자 |
μεθέκωσι(ν) (그들은) 출발했자 |
|
기원법 | 단수 | μεθεκίην (나는) 출발했기를 (바라다) |
μεθεκίης (너는) 출발했기를 (바라다) |
μεθεκίη (그는) 출발했기를 (바라다) |
쌍수 | μεθεκίητον (너희 둘은) 출발했기를 (바라다) |
μεθεκιήτην (그 둘은) 출발했기를 (바라다) |
||
복수 | μεθεκίημεν (우리는) 출발했기를 (바라다) |
μεθεκίητε (너희는) 출발했기를 (바라다) |
μεθεκίησαν (그들은) 출발했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μεθέκον (너는) 출발했어라 |
μεθεκάτω (그는) 출발했어라 |
|
쌍수 | μεθέκατον (너희 둘은) 출발했어라 |
μεθεκάτων (그 둘은) 출발했어라 |
||
복수 | μεθέκατε (너희는) 출발했어라 |
μεθεκάντων (그들은) 출발했어라 |
||
부정사 | μεθέκαι 출발했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθεκας μεθεκαντος | μεθεκασα μεθεκασης | μεθεκαν μεθεκαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μεθήκαμην (나는) 출발되었다 |
μεθῆκω (너는) 출발되었다 |
μεθῆκατο (그는) 출발되었다 |
쌍수 | μεθῆκασθον (너희 둘은) 출발되었다 |
μεθήκασθην (그 둘은) 출발되었다 |
||
복수 | μεθήκαμεθα (우리는) 출발되었다 |
μεθῆκασθε (너희는) 출발되었다 |
μεθῆκαντο (그들은) 출발되었다 |
|
접속법 | 단수 | μεθέκωμαι (나는) 출발되었자 |
μεθέκῃ (너는) 출발되었자 |
μεθέκηται (그는) 출발되었자 |
쌍수 | μεθέκησθον (너희 둘은) 출발되었자 |
μεθέκησθον (그 둘은) 출발되었자 |
||
복수 | μεθεκώμεθα (우리는) 출발되었자 |
μεθέκησθε (너희는) 출발되었자 |
μεθέκωνται (그들은) 출발되었자 |
|
기원법 | 단수 | μεθεκίμην (나는) 출발되었기를 (바라다) |
μεθέκιο (너는) 출발되었기를 (바라다) |
μεθέκιτο (그는) 출발되었기를 (바라다) |
쌍수 | μεθέκισθον (너희 둘은) 출발되었기를 (바라다) |
μεθεκίσθην (그 둘은) 출발되었기를 (바라다) |
||
복수 | μεθεκίμεθα (우리는) 출발되었기를 (바라다) |
μεθέκισθε (너희는) 출발되었기를 (바라다) |
μεθέκιντο (그들은) 출발되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μεθέκαι (너는) 출발되었어라 |
μεθεκάσθω (그는) 출발되었어라 |
|
쌍수 | μεθέκασθον (너희 둘은) 출발되었어라 |
μεθεκάσθων (그 둘은) 출발되었어라 |
||
복수 | μεθέκασθε (너희는) 출발되었어라 |
μεθεκάσθων (그들은) 출발되었어라 |
||
부정사 | μεθέκεσθαι 출발되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μεθεκαμενος μεθεκαμενου | μεθεκαμενη μεθεκαμενης | μεθεκαμενον μεθεκαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아리스토파네스, Plutus, Prologue 1:23)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []