헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαντικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαντικός μαντική μαντικόν

형태분석: μαντικ (어간) + ος (어미)

  1. 예언의, 예언자의, 예언력을 가진, 점치는
  1. of or for a soothsayer or his art, prophetic, oracular
  2. the faculty of divination, prophecy
  3. like a prophet, oracular

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μαντικός

예언의 (이)가

μαντική

예언의 (이)가

μαντικόν

예언의 (것)가

속격 μαντικοῦ

예언의 (이)의

μαντικῆς

예언의 (이)의

μαντικοῦ

예언의 (것)의

여격 μαντικῷ

예언의 (이)에게

μαντικῇ

예언의 (이)에게

μαντικῷ

예언의 (것)에게

대격 μαντικόν

예언의 (이)를

μαντικήν

예언의 (이)를

μαντικόν

예언의 (것)를

호격 μαντικέ

예언의 (이)야

μαντική

예언의 (이)야

μαντικόν

예언의 (것)야

쌍수주/대/호 μαντικώ

예언의 (이)들이

μαντικᾱ́

예언의 (이)들이

μαντικώ

예언의 (것)들이

속/여 μαντικοῖν

예언의 (이)들의

μαντικαῖν

예언의 (이)들의

μαντικοῖν

예언의 (것)들의

복수주격 μαντικοί

예언의 (이)들이

μαντικαί

예언의 (이)들이

μαντικά

예언의 (것)들이

속격 μαντικῶν

예언의 (이)들의

μαντικῶν

예언의 (이)들의

μαντικῶν

예언의 (것)들의

여격 μαντικοῖς

예언의 (이)들에게

μαντικαῖς

예언의 (이)들에게

μαντικοῖς

예언의 (것)들에게

대격 μαντικούς

예언의 (이)들을

μαντικᾱ́ς

예언의 (이)들을

μαντικά

예언의 (것)들을

호격 μαντικοί

예언의 (이)들아

μαντικαί

예언의 (이)들아

μαντικά

예언의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "οἱ κατάρατοι δὲ οὗτοι μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ χρηστήριον, οἶμαι, καὶ ἄδυτον ἐπὶ τῇ πυρᾷ μηχανήσονται, διότι καὶ Πρωτεὺσ ἐκεῖνοσ ὁ Διόσ, ὁ προπάτωρ τοῦ ὀνόματοσ, μαντικὸσ ἦν. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:87)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:87)

  • ὑπὲρ δὲ τῶν εἴκοσιν ἐτῶν, ὅτι βιώσῃ τοσαῦτα, πότερον ὁ διδάσκαλόσ σου καθυπέσχετο, οὐ μόνον σοφόσ, ἀλλὰ καὶ μαντικὸσ ὢν ἢ χρησμολόγοσ τισ ἢ ὅσοι τὰσ Χαλδαίων μεθόδουσ ἐπίστανται; (Lucian, 13:7)

    (루키아노스, 13:7)

  • οὕτω δὲ δυσκρίτου τῆσ ὄψεωσ οὔσησ Ἀστύφιλοσ ὁ Ποσειδωνιάτησ, μαντικὸσ ἀνὴρ καὶ συνήθησ τῷ Κίμωνι, φράζει θάνατον αὐτῷ προσημαίνειν τὴν ὄψιν, οὕτω διαιρῶν· (Plutarch, , chapter 18 3:4)

    (플루타르코스, , chapter 18 3:4)

  • ὁ δ’ Αἰμίλιοσ οὐκ ἦν μὲν ἀνήκοοσ οὐδ’ ἄπειροσ παντάπασι τῶν ἐκλειπτικῶν ἀνωμαλιῶν, αἳ τὴν σελήνην περιφερομένην εἰσ τὸ σκίασμα τῆσ γῆσ ἐμβάλλουσι τεταγμέναισ περιόδοισ καὶ ἀποκρύπτουσιν, ἄχρι οὗ παρελθοῦσα τὴν ἐπισκοτουμένην χώραν πάλιν ἐπιλάμψῃ πρὸσ τὸν ἥλιον οὐ μὴν ἀλλὰ τῷ θείῳ πολὺ νέμων καὶ φιλοθύτησ ὢν καὶ μαντικόσ, ὡσ εἶδε πρῶτον τὴν σελήνην ἀποκαθαιρομένην, ἕνδεκα μόσχουσ αὐτῇ κατέθυσεν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 17 5:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 17 5:1)

  • "ὁ μὲν γὰρ οἶνοσ ὡσ ἔλεγε Χαιρήμων τοῖσ τρόποισ κεράννυται τῶν πινόντων ὁ δὲ μαντικὸσ ἐνθουσιασμόσ, ὥσπερ ὁ ἐρωτικόσ, χρῆται τῇ ὑποκειμένῃ δυνάμει καὶ κινεῖ τῶν δεξαμένων ἕκαστον καθ’ ὃ πέφυκεν. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 2313)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 2313)

유의어

  1. 예언의

  2. like a prophet

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION