μαλλός
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μαλλός
μαλλοῦ
형태분석:
μαλλ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 모, 양모, 털, 펠트로 만들어진 모직
- a lock of wool, wool, a lock of hair
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἀνέστησαν οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ ἔδησαν πάντα σύνδεσμον καὶ ἐπάταξαν τὸν Ἰωὰσ ἐν οἴκῳ Μαλλὼ τῷ ἐν Γααλὰ (Septuagint, Liber II Regum 12:21)
(70인역 성경, 열왕기 하권 12:21)
- εἰδὼσ δὲ τοὺσ ἐν Κλάρῳ καὶ Διδύμοισ καὶ Μαλλῷ καὶ αὐτοὺσ εὐδοκιμοῦντασ ἐπὶ τῇ ὁμοίᾳ μαντικῇ ταύτῃ, φίλουσ αὐτοὺσ ἐποιεῖτο, πολλοὺσ τῶν προσιόντων πέμπων ἐπ’ αὐτοὺσ λέγων Ἐσ Κλάρον ἱέσο νῦν, τοὐμοῦ πατρὸσ ὡσ ὄπ’ ἀκούσῃσ. (Lucian, Alexander, (no name) 29:1)
(루키아노스, Alexander, (no name) 29:1)
- "ἃ δὲ Ἀμφιλόχου τε ἤκουσα ἐν Μαλλῷ, τοῦ ἡρ́ωοσ ὕπαρ διαλεχθέντοσ ^ μοι καὶ συμβουλεύσαντοσ περὶ τῶν ἐμῶν, καὶ ἃ εἶδον αὐτόσ, ἐθέλω ὑμῖν εἰπεῖν, εἶτα ἑξῆσ ἃ ἐν Περγάμῳ εἶδον καὶ ἃ ἤκουσα ἐν Πατάροισ. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 30:5)
(루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 30:5)
- νῦν δ’, ὅτ’ ἦν ἐργαστέον, ἔχρισα μὲν κατ’ οἶκον ἐν δόμοισ κρυφῇ μαλλῷ, σπάσασα κτησίου βοτοῦ λάχνην, κἄθηκα συμπτύξασ’ ἀλαμπὲσ ἡλίου κοίλῳ ζυγάστρῳ δῶρον, ὥσπερ εἴδετε. (Sophocles, Trachiniae, episode 1:8)
(소포클레스, 트라키니아이, episode 1:8)
- ὁρῶ δ’ ἐπ’ ὀμφαλῷ μὲν ἄνδρα θεομυσῆ ἕδραν ἔχοντα προστρόπαιον, αἵματι στάζοντα χεῖρασ καὶ νεοσπαδὲσ ξίφοσ ἔχοντ’ ἐλαίασ θ’ ὑψιγέννητον κλάδον, λήνει μεγίστῳ σωφρόνωσ ἐστεμμένον, ἀργῆτι μαλλῷ· (Aeschylus, Eumenides, episode 4:2)
(아이스킬로스, 에우메니데스, episode 4:2)