헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λάϊνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λάϊνος λάϊνη λάϊνον

형태분석: λαϊν (어간) + ος (어미)

어원: la=as

  1. 돌의, 돌멩이의
  1. of stone or marble, of stone
  2. stony-hearted

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λάϊνος

돌의 (이)가

λαί̈νη

돌의 (이)가

λάϊνον

돌의 (것)가

속격 λαί̈νου

돌의 (이)의

λαί̈νης

돌의 (이)의

λαί̈νου

돌의 (것)의

여격 λαί̈νῳ

돌의 (이)에게

λαί̈νῃ

돌의 (이)에게

λαί̈νῳ

돌의 (것)에게

대격 λάϊνον

돌의 (이)를

λαί̈νην

돌의 (이)를

λάϊνον

돌의 (것)를

호격 λάϊνε

돌의 (이)야

λαί̈νη

돌의 (이)야

λάϊνον

돌의 (것)야

쌍수주/대/호 λαί̈νω

돌의 (이)들이

λαί̈νᾱ

돌의 (이)들이

λαί̈νω

돌의 (것)들이

속/여 λαί̈νοιν

돌의 (이)들의

λαί̈ναιν

돌의 (이)들의

λαί̈νοιν

돌의 (것)들의

복수주격 λάϊνοι

돌의 (이)들이

λάϊναι

돌의 (이)들이

λάϊνα

돌의 (것)들이

속격 λαί̈νων

돌의 (이)들의

λαϊνῶν

돌의 (이)들의

λαί̈νων

돌의 (것)들의

여격 λαί̈νοις

돌의 (이)들에게

λαί̈ναις

돌의 (이)들에게

λαί̈νοις

돌의 (것)들에게

대격 λαί̈νους

돌의 (이)들을

λαί̈νᾱς

돌의 (이)들을

λάϊνα

돌의 (것)들을

호격 λάϊνοι

돌의 (이)들아

λάϊναι

돌의 (이)들아

λάϊνα

돌의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὴν θεὸν δ’ ὅπωσ λάθω δέδοικα καὶ τύραννον, ἡνίκ’ ἂν κενὰσ κρηπῖδασ εὑρ́ῃ λαί̈νασ ἀγάλματοσ. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 4:6)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 4:6)

  • ἐκβάντι δ’ αὐτῷ τοῦ φορείου προσρυεὶσ Ποπίλιοσ Λαίνασ, ἐκεῖνοσ ὁ μικρῷ πρόσθεν εὐξάμενοσ τοῖσ περὶ Βροῦτον ἐπιτυγχάνειν καί κατορθοῦν, διελέγετο πλείω χρόνον ἐφισταμένῳ καί προσέχοντι τὸν νοῦν. (Plutarch, Brutus, chapter 16 1:3)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 16 1:3)

  • καί μετὰ μικρὸν ὁ Λαίνασ τὴν δεξιὰν τοῦ Καίσαροσ καταφιλήσασ ἀπέστη, φανερὸσ γενόμενοσ ὡσ ὑπὲρ ἑαυτοῦ καί τῶν αὑτῷ τινοσ διαφερόντων ἐποιεῖτο τὴν ἔντευξιν. (Plutarch, Brutus, chapter 16 4:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 16 4:1)

  • καὶ γάρ ἃσ ἐφ ό ρουν οἱ ἱερεῖσ λαίνασ ὁ Ιὄβασ χλαίνασ φησὶν εἶναι, καὶ τὸν ὑπηρετοῦντα τῷ ἱερεῖ τοῦ Διὸσ ἀμφιθαλῆ παῖδα λέγεσθαι Κάμιλλον, ὡσ καὶ τὸν Ἑρμῆν οὕτωσ ἔνιοι τῶν Ἑλλήνων Κάμιλλον ἀπὸ τῆσ διακονίασ προσηγόρευον. (Plutarch, Numa, chapter 7 5:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 7 5:2)

  • αὐτὸν δὲ Βροῦτον καὶ Κάσσιον σύννουσ τε ὄντασ καὶ συλλαλοῦντασ ἀλλήλοισ τῶν τισ βουλευτῶν ἐπισπάσασ, Ποπίλιοσ Λαίνασ, ἔφη συνεύχεσθαι περὶ ὧν ἔχουσι κατὰ νοῦν, καὶ παρῄνει ἐπιταχύνειν. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 16 10:16)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 16 10:16)

유의어

  1. 돌의

  2. stony-hearted

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION