Ancient Greek-English Dictionary Language

ἱμερτός

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἱμερτός ἱμερτή ἱμερτόν

Structure: ἱμερτ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: i(mei/rw

Sense

  1. longed for, lovely

Examples

  • καὶ ὁ μὲν Ἔρωσ ὅλοσ παρελθὼν εἰσ αὐτὴν ἀναγκάσει τὴν γυναῖκα ἐρᾶν, ὁ δ’ Ἵμεροσ αὐτῷ σοι περιχυθεὶσ τοῦθ’ ὅπερ ἐστίν, ἱμερτόν τε θήσει καὶ ἐράσμιον. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 15:6)
  • τὸ δὲ δὴ κοῦφον καὶ πλείονοσ τιμῆσ ἄξιον ἱμερτὸν καλεῖ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 13 1:3)
  • "ἄχρι οὗ τὸ ἱμερτὸν ἧκεν ἐπὶ τὴν φύσιν ἐκ προνοίασ, φιλότητοσ ἐγγενομένησ καὶ Ἀφροδίτησ καὶ Ἔρωτοσ, ὡσ Ἐμπεδοκλῆσ λέγει καὶ Παρμενίδησ καὶ Ἡσίδοσ, ἵνα καὶ τόπουσ ἀμείψαντα καὶ δυνάμεισ ἀπ’ ἀλλήλων μεταλαβόντα καὶ τὰ μὲν κινήσεωσ τὰ δὲ μονῆσ ἀνάγκαισ ἐνδεθέντα καὶ καταβιασθέντα πρὸσ τὸ βέλτιον, ἐξ οὗ πέφυκεν, ἐνδοῦναι καὶ μεταστῆναι ἁρμονίαν καὶ κοινωνίαν ἀπεργάσηται τοῦ παντόσ. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 12 2:8)
  • ἡμεῖσ μὲν μάλα πᾶσαι ἀν’ ἱμερτὸν λειμῶνα, Λευκίππη Φαινώ τε καὶ Ἠλέκτρη καὶ Ιἄνθη καὶ Μελίτη Ιἄχη τε Ῥόδειά τε Καλλιρόη τε Μηλόβοσίσ τε Τύχη τε καὶ Ὠκυρόη καλυκῶπισ Χρυσηίσ τ’ Ιἄνειρά τ’ Ἀκάστη τ’ Ἀδμήτη τε καὶ Ῥοδόπη Πλουτώ τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψὼ καὶ Στὺξ Οὐρανίη τε Γαλαξαύρη τ’ ἐρατεινὴ Παλλάσ τ’ ἐγρεμάχη καὶ Ἄρτεμισ ἰοχέαιρα, παίζομεν ἠδ’ ἄνθεα δρέπομεν χείρεσσ’ ἐρόεντα, μίγδα κρόκον τ’ ἀγανὸν καὶ ἀγαλλίδασ ἠδ’ ὑάκινθον καὶ ῥοδέασ κάλυκασ καὶ λείρια, θαῦμα ἰδέσθαι, νάρκισσόν θ’, ὃν ἔφυσ’ ὥσ περ κρόκον εὐρεῖα χθών. (Anonymous, Homeric Hymns, 42:6)
  • κυπρογενῆ Κυθέρειαν ἀείσομαι, ἥτε βροτοῖσι μείλιχα δῶρα δίδωσιν, ἐφ’ ἱμερτῷ δὲ προσώπῳ αἰεὶ μειδιάει καὶ ἐφ’ ἱμερτὸν θέει ἄνθοσ. (Anonymous, Homeric Hymns, 2:1)

Synonyms

  1. longed for

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION