헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰάσιμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰάσιμος ἰάσιμον

형태분석: ἰασιμ (어간) + ος (어미)

어원: i)a/omai

  1. to be cured, curable, appeasable

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἰάσιμος

(이)가

ἰάσιμον

(것)가

속격 ἰασίμου

(이)의

ἰασίμου

(것)의

여격 ἰασίμῳ

(이)에게

ἰασίμῳ

(것)에게

대격 ἰάσιμον

(이)를

ἰάσιμον

(것)를

호격 ἰάσιμε

(이)야

ἰάσιμον

(것)야

쌍수주/대/호 ἰασίμω

(이)들이

ἰασίμω

(것)들이

속/여 ἰασίμοιν

(이)들의

ἰασίμοιν

(것)들의

복수주격 ἰάσιμοι

(이)들이

ἰάσιμα

(것)들이

속격 ἰασίμων

(이)들의

ἰασίμων

(것)들의

여격 ἰασίμοις

(이)들에게

ἰασίμοις

(것)들에게

대격 ἰασίμους

(이)들을

ἰάσιμα

(것)들을

호격 ἰάσιμοι

(이)들아

ἰάσιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ψόγοι περί τινων λέγονται καὶ ὅσοι καταλογάδην, εἴτ’ ἐν γράμμασιν εἴτε καθ’ ἡμέραν ἐν ταῖσ ἄλλαισ πάσαισ συνουσίαισ διὰ φιλονικίασ τε ἀμφισβητοῦνται καὶ διὰ συγχωρήσεων ἔστιν ὅτε καὶ μάλα ματαίων, τούτων πάντων ἂν βάσανοσ εἰή σαφὴσ τὰ τοῦ νομοθέτου γράμματα, ἃ δεῖ κεκτημένον ἐν αὑτῷ, καθάπερ ἀλεξιφάρμακα τῶν ἄλλων λόγων, τὸν ἀγαθὸν δικαστὴν αὑτόν τε ὀρθοῦν καὶ τὴν πόλιν, τοῖσ μὲν ἀγαθοῖσ μονὰσ τῶν δικαίων καὶ ἐπαύξησιν παρασκευάζοντα, τοῖσ δὲ κακοῖσ ἐξ ἀμαθίασ καὶ ἀκολασίασ καὶ δειλίασ καὶ συλλήβδην πάσησ ἀδικίασ εἰσ τὸ δυνατὸν μεταβολήν, ὅσοισ ἰάσιμοι δόξαι τῶν κακῶν· (Plato, Laws, book 12 117:1)

    (플라톤, Laws, book 12 117:1)

유의어

  1. to be cured

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION