헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φυτουργός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φυτουργός φυτουργόν

형태분석: φυτουργ (어간) + ος (어미)

어원: e)/rgw

  1. working at plants;, a gardener, vinedresser
  2. begetting, the author

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φυτουργός

(이)가

φύτουργον

(것)가

속격 φυτουργοῦ

(이)의

φυτούργου

(것)의

여격 φυτουργῷ

(이)에게

φυτούργῳ

(것)에게

대격 φυτουργόν

(이)를

φύτουργον

(것)를

호격 φυτουργέ

(이)야

φύτουργον

(것)야

쌍수주/대/호 φυτουργώ

(이)들이

φυτούργω

(것)들이

속/여 φυτουργοῖν

(이)들의

φυτούργοιν

(것)들의

복수주격 φυτουργοί

(이)들이

φύτουργα

(것)들이

속격 φυτουργῶν

(이)들의

φυτούργων

(것)들의

여격 φυτουργοῖς

(이)들에게

φυτούργοις

(것)들에게

대격 φυτουργούς

(이)들을

φύτουργα

(것)들을

호격 φυτουργοί

(이)들아

φύτουργα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κἀκεῖνά τ’ εἶδον δορὶ πεσόνθ’ Ἑλληνικῷ τρίχασ τ’ ἐτμήθην τάσδε πρὸσ τύμβοισ νεκρῶν, καὶ τὸν φυτουργὸν Πρίαμον οὐκ ἄλλων πάρα κλύουσ’ ἔκλαυσα, τοῖσδε δ’ εἶδον ὄμμασιν αὐτὴ κατασφαγέντ’ ἐφ’ ἑρκείῳ πυρᾷ, πόλιν θ’ ἁλοῦσαν. (Euripides, The Trojan Women, episode, iambic15)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, iambic15)

  • μὰ τὸν δι’ ὑγρῶν κυμάτων τεθραμμένον Νηρέα, φυτουργὸν Θέτιδοσ ἥ μ’ ἐγείνατο, οὐχ ἅψεται σῆσ θυγατρὸσ Ἀγαμέμνων ἄναξ, οὐδ’ εἰσ ἄκραν χεῖρ’, ὥστε προσβαλεῖν πέπλοισ· (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 2:2)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 2:2)

  • ὥσπερ δ’ ἐπὶ τῆσ γεωργίασ πρῶτον μὲν ἀγαθὴν ὑπάρξαι δεῖ τὴν γῆν, εἶτα δὲ τὸν φυτουργὸν ἐπιστήμονα, εἶτα τὰ σπέρματα σπουδαῖα, τὸν αὐτὸν τρόπον γῇ μὲν ἐοίκεν ἡ φύσισ, γεωργῷ δ’ ὁ παιδεύων, σπέρματι δ’ αἱ τῶν λόγων ὑποθῆκαι καὶ τὰ παραγγέλματα. (Plutarch, De liberis educandis, section 4 3:2)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 4 3:2)

  • βούλει οὖν τοῦτον μὲν φυτουργὸν τούτου προσαγορεύωμεν, ἤ τι τοιοῦτον; (Plato, Republic, book 10 74:1)

    (플라톤, Republic, book 10 74:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION