헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλήδονος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλήδονος φιλήδονον

형태분석: φιληδον (어간) + ος (어미)

어원: h(donh/

  1. fond of pleasure
  2. wont to bring delight

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλήδονος

(이)가

φιλήδονον

(것)가

속격 φιληδόνου

(이)의

φιληδόνου

(것)의

여격 φιληδόνῳ

(이)에게

φιληδόνῳ

(것)에게

대격 φιλήδονον

(이)를

φιλήδονον

(것)를

호격 φιλήδονε

(이)야

φιλήδονον

(것)야

쌍수주/대/호 φιληδόνω

(이)들이

φιληδόνω

(것)들이

속/여 φιληδόνοιν

(이)들의

φιληδόνοιν

(것)들의

복수주격 φιλήδονοι

(이)들이

φιλήδονα

(것)들이

속격 φιληδόνων

(이)들의

φιληδόνων

(것)들의

여격 φιληδόνοις

(이)들에게

φιληδόνοις

(것)들에게

대격 φιληδόνους

(이)들을

φιλήδονα

(것)들을

호격 φιλήδονοι

(이)들아

φιλήδονα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "οὔτ’ ἐκεῖ γιγνόμενοι μετὰ τὴν τελευτήν, δεῦρο πάλιν στρεφόμενοι καὶ δραπετεύοντεσ ἐν θύραισ νεογάμων καὶ δωματίοισ κυλινδοῦνται, δυσόνειρα φαντασμάτια φιληδόνων καὶ φιλοσωμάτων ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν οὐ δικαίωσ ἐρωτικῶν προσαγορευομένων. (Plutarch, Amatorius, section 20 2:11)

    (플루타르코스, Amatorius, section 20 2:11)

  • τῶν δὲ φιληδόνων τινὰ βουλόμενον αὐτῷ συνεῖναι παραιτούμενοσ, ἔφη μὴ δύνασθαι ζῆν μετ’ ἀνθρώπου τῆσ καρδίασ τὴν ὑπερῴαν εὐαισθητοτέραν ἔχοντοσ, Τοῦ δ’ ἐρῶντοσ ἔλεγε τὴν ψυχὴν ἐν ἀλλοτρίῳ σώματι ζῆν. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 9 5:2)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 9 5:2)

유의어

  1. fond of pleasure

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION