헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλήδονος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλήδονος φιλήδονον

형태분석: φιληδον (어간) + ος (어미)

어원: h(donh/

  1. fond of pleasure
  2. wont to bring delight

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλήδονος

(이)가

φιλήδονον

(것)가

속격 φιληδόνου

(이)의

φιληδόνου

(것)의

여격 φιληδόνῳ

(이)에게

φιληδόνῳ

(것)에게

대격 φιλήδονον

(이)를

φιλήδονον

(것)를

호격 φιλήδονε

(이)야

φιλήδονον

(것)야

쌍수주/대/호 φιληδόνω

(이)들이

φιληδόνω

(것)들이

속/여 φιληδόνοιν

(이)들의

φιληδόνοιν

(것)들의

복수주격 φιλήδονοι

(이)들이

φιλήδονα

(것)들이

속격 φιληδόνων

(이)들의

φιληδόνων

(것)들의

여격 φιληδόνοις

(이)들에게

φιληδόνοις

(것)들에게

대격 φιληδόνους

(이)들을

φιλήδονα

(것)들을

호격 φιλήδονοι

(이)들아

φιλήδονα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὥστε καὶ φιλόπονοσ μᾶλλόν ἐστιν ἢ πολλοὶ τῶν ἄλλων φιλήδονοι καὶ φιλοχρήματοι. (Dio, Chrysostom, Orationes, 25:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 25:2)

  • τοιούτῳ δεσπότῃ λατρεύουσαι καὶ τοιαῦτα πάσχουσαι πλανῶνται κατὰ τὸν βίον ὅσαι ψυχαὶ πρὸσ μὲν πόνουσ δειλαὶ καὶ ἀδύνατοι, δεδουλωμέναι δὲ ἡδοναῖσ, φιλήδονοι καὶ φιλοσώματοι, βίον αἰσχρὸν καὶ ἐπονείδιστον οὐχ ἑλόμεναι ζῶσιν, ἀλλὰ ἐνεχθεῖσαι πρὸσ αὐτόν. (Dio, Chrysostom, Orationes, 134:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 134:1)

  • προδόται, προπετεῖσ, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, ἔχοντεσ μόρφωσιν εὐσεβείασ τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆσ ἠρνημένοι· (PROS TIMOQEON B, chapter 1 54:1)

    (PROS TIMOQEON B, chapter 1 54:1)

  • Οὐ μόνον τοῦτο, ὦ Λυκῖνε, ἀλλὰ καὶ ἤκουον ἁπάντων λεγόντων ὡσ οἱ μὲν Ἐπικούρειοι γλυκύθυμοι καὶ φιλήδονοί εἰσιν, οἱ Περιπατητικοὶ δὲ φιλόπλουτοι καὶ ἐριστικοί τινεσ, οἱ Πλατωνικοὶ δὲ τετύφωνται καὶ φιλόδοξοί εἰσι, περὶ δὲ τῶν Στωϊκῶν πολλοὶ ἔφασκον, ὅτι ἀνδρώδεισ καὶ πάντα γιγνώσκουσι, καὶ ὅτι ὁ ταύτην ἰὼν τὴν ὁδὸν μόνοσ βασιλεύσ, μόνοσ πλούσιοσ, μόνοσ σοφὸσ καὶ συνόλωσ ἅπαντα. (Lucian, 33:5)

    (루키아노스, 33:5)

유의어

  1. fond of pleasure

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION