헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔκρατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔκρατος

형태분석: εὐκρατ (어간) + ος (어미)

어원: kera/nnumi

  1. 온건한, 매우 온건한, 온화한
  1. well-mixed, temperate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 εύ̓κρατος

온건한 (이)가

εὐκράτη

온건한 (이)가

εύ̓κρατον

온건한 (것)가

속격 εὐκράτου

온건한 (이)의

εὐκράτης

온건한 (이)의

εὐκράτου

온건한 (것)의

여격 εὐκράτῳ

온건한 (이)에게

εὐκράτῃ

온건한 (이)에게

εὐκράτῳ

온건한 (것)에게

대격 εύ̓κρατον

온건한 (이)를

εὐκράτην

온건한 (이)를

εύ̓κρατον

온건한 (것)를

호격 εύ̓κρατε

온건한 (이)야

εὐκράτη

온건한 (이)야

εύ̓κρατον

온건한 (것)야

쌍수주/대/호 εὐκράτω

온건한 (이)들이

εὐκράτᾱ

온건한 (이)들이

εὐκράτω

온건한 (것)들이

속/여 εὐκράτοιν

온건한 (이)들의

εὐκράταιν

온건한 (이)들의

εὐκράτοιν

온건한 (것)들의

복수주격 εύ̓κρατοι

온건한 (이)들이

εύ̓κραται

온건한 (이)들이

εύ̓κρατα

온건한 (것)들이

속격 εὐκράτων

온건한 (이)들의

εὐκρατῶν

온건한 (이)들의

εὐκράτων

온건한 (것)들의

여격 εὐκράτοις

온건한 (이)들에게

εὐκράταις

온건한 (이)들에게

εὐκράτοις

온건한 (것)들에게

대격 εὐκράτους

온건한 (이)들을

εὐκράτᾱς

온건한 (이)들을

εύ̓κρατα

온건한 (것)들을

호격 εύ̓κρατοι

온건한 (이)들아

εύ̓κραται

온건한 (이)들아

εύ̓κρατα

온건한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκ τούτου δ’ εἶναι φανερὸν ὅτι κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆσ τοῦ κόσμου σύστασιν τῆσ γῆσ εὐκράτου καθεστώσησ μάλιστ’ ἂν ἔσχε τὴν γένεσιν τῶν ἀνθρώπων ἡ κατ’ Αἴγυπτον χώρα· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 10 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 10 3:1)

  • οὗτοσ γὰρ ὁ λόγοσ περὶ μὲν τῆσ εὐκράτου καὶ καθ’ ἡμᾶσ ζώνησ λέγοιτ’ ἂν κατὰ τοὺσ μαθηματικούσ, ἧσ μέροσ ἡ οἰκουμένη ἐστί, περὶ δὲ τῆσ οἰκουμένησ . (Strabo, Geography, book 1, chapter 4 12:8)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 4 12:8)

  • πάλιν δ’ ἐπεὶ τὴν Κινναμωμοφόρον ἐσχάτην ἴσμεν οἰκουμένην πρὸσ μεσημβρίαν, καὶ καθ’ Ἵππαρχον αὐτὸν ὁ δι’ αὐτῆσ παράλληλοσ ἀρχὴ τῆσ εὐκράτου καὶ τῆσ οἰκουμένησ ἐστί, καὶ διέχει τοῦ ἰσημερινοῦ περὶ ὀκτακισχιλίουσ καὶ ὀκτακοσίουσ σταδίουσ· (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 24:1)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 24:1)

  • εἰ δὴ τοῦτο προσθείη τισ τοῖσ τρισμυρίοισ, οἷσ φησιν ὁ Δηίμαχοσ μέχρι τῆσ εἰσ Βακτρίουσ καὶ Σογδιανοὺσ ὑπερθέσεωσ, ἐκπέσοι ἂν πάντα ταῦτα τὰ ἔθνη τῆσ οἰκουμένησ καὶ τῆσ εὐκράτου. (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 26:6)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 26:6)

  • εὐκρασία δ’ ἀέρων καὶ δυσκρασία κρίνεται παρὰ τὰ ψύχη καὶ τὰ θάλπη καὶ τὰ μεταξὺ τούτων, ὥστ’ ἐκ τούτων ἀνάγκη τὴν νῦν Ἰταλίαν ἐν μέσῳ τῶν ὑπερβολῶν ἀμφοτέρων κειμένην τοσαύτην τῷ μήκει πλεῖστον τῆσ εὐκράτου μετέχειν καὶ κατὰ πλείστασ ἰδέασ. (Strabo, Geography, Book 6, chapter 4 2:7)

    (스트라본, 지리학, Book 6, chapter 4 2:7)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION