헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐκίνητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐκίνητος εὐκίνητον

형태분석: εὐκινητ (어간) + ος (어미)

어원: ki_ne/w

  1. 쉽게 움직이는, 줏대 없는
  1. easily moved

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐκίνητος

쉽게 움직이는 (이)가

εὐκίνητον

쉽게 움직이는 (것)가

속격 εὐκινήτου

쉽게 움직이는 (이)의

εὐκινήτου

쉽게 움직이는 (것)의

여격 εὐκινήτῳ

쉽게 움직이는 (이)에게

εὐκινήτῳ

쉽게 움직이는 (것)에게

대격 εὐκίνητον

쉽게 움직이는 (이)를

εὐκίνητον

쉽게 움직이는 (것)를

호격 εὐκίνητε

쉽게 움직이는 (이)야

εὐκίνητον

쉽게 움직이는 (것)야

쌍수주/대/호 εὐκινήτω

쉽게 움직이는 (이)들이

εὐκινήτω

쉽게 움직이는 (것)들이

속/여 εὐκινήτοιν

쉽게 움직이는 (이)들의

εὐκινήτοιν

쉽게 움직이는 (것)들의

복수주격 εὐκίνητοι

쉽게 움직이는 (이)들이

εὐκίνητα

쉽게 움직이는 (것)들이

속격 εὐκινήτων

쉽게 움직이는 (이)들의

εὐκινήτων

쉽게 움직이는 (것)들의

여격 εὐκινήτοις

쉽게 움직이는 (이)들에게

εὐκινήτοις

쉽게 움직이는 (것)들에게

대격 εὐκινήτους

쉽게 움직이는 (이)들을

εὐκίνητα

쉽게 움직이는 (것)들을

호격 εὐκίνητοι

쉽게 움직이는 (이)들아

εὐκίνητα

쉽게 움직이는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἔστι γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦμα νοερόν, ἅγιον, μονογενέσ, πολυμερέσ, λεπτόν, εὐκίνητον, τρανόν, ἀμόλυντον, σαφέσ, ἀπήμαντον, φιλάγαθον, ὀξύ, ἀκώλυτον, εὐεργετικόν, (Septuagint, Liber Sapientiae 7:22)

    (70인역 성경, 지혜서 7:22)

  • εἰ δὲ καί τισ ὑλοτόμοσ τέκνων εὐκίνητον φυτὸν ἐκπρίσασ περιέξυσεν εὐμαθῶσ πάντα τὸν φλοιὸν αὐτοῦ καὶ τεχνησάμενοσ εὐπρεπῶσ κατεσκεύασε χρήσιμον σκεῦοσ εἰσ ὑπηρεσίαν ζωῆσ, (Septuagint, Liber Sapientiae 13:11)

    (70인역 성경, 지혜서 13:11)

  • πραότητοσ δ’ ἐστὶ τὸ δύνασθαι φέρειν μετρίωσ ἐγκλήματα καὶ ὀλιγωρίασ, καὶ τὸ μὴ ταχέωσ ὁρμᾶν ἐπὶ τὰσ τιμωρίασ, καὶ τὸ μὴ εὐκίνητον εἶναι πρὸσ τὰσ ὀργάσ, ἄπικρον δὲ τῷ ἤθει καὶ ἀφιλόνεικον, ἔχοντα τὸ ἠρεμαῖον ἐν τῇ ψυχῇ καὶ στάσιμον. (Aristotle, Virtues and Vices 15:3)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 15:3)

  • ἔστι δὲ τοῦ ὀργίλου μὴ δύνασθαι φέρειν μήτε τὰσ μικρὰσ ὀλιγωρήσεισ μήτε ἐλαττώσεισ, εἶναι δὲ κολαστικὸν καὶ τιμωρητικὸν καὶ εὐκίνητον πρὸσ ὀργὴν καὶ ὑπὸ ἔργου καὶ ὑπὸ λόγου τοῦ τυχόντοσ. (Aristotle, Virtues and Vices 30:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 30:2)

  • δειλίασ δ’ ἐστὶ τὸ ὑπὸ τῶν τυχόντων φόβων εὐκίνητον εἶναι, καὶ μάλιστα τῶν περὶ θάνατον καὶ τὰσ σωματικὰσ πηρώσεισ, καὶ τὸ ὑπολαμβάνειν κρεῖττον εἶναι ὁπωσοῦν σωθῆναι ἢ τελευτῆσαι καλῶσ. (Aristotle, Virtues and Vices 32:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 32:2)

유의어

  1. 쉽게 움직이는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION