Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐρυμνός

First/Second declension Adjective; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐρυμνός ἐρυμνή ἐρυμνόν

Structure: ἐρυμν (Stem) + ος (Ending)

Etym.: e)ru/omai

Sense

  1. fenced, fortified, strong positions

Examples

  • ἔμελλον δὲ οἱ μετέχοντεσ τῆσ συνωμοσίασ πῦρ ἐμβαλόντεσ ταῖσ οἰκίαισ κατὰ πολλοὺσ ἅμα τόπουσ νύκτωρ, ὁπότε μάθοιεν ἐπὶ τὴν τῶν καιομένων βοηθείαν ὡρμηκότασ ἅπαντασ τό τε Καπιτώλιον καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἐρυμνοὺσ καταλαμβάνεσθαι τόπουσ, ἐγκρατεῖσ δὲ γενόμενοι τῶν καρτερῶν τῆσ πόλεωσ, ἐπὶ τὴν ἐλευθερίαν τοὺσ ἄλλουσ δούλουσ παρακαλεῖν, καὶ σὺν ἐκείνοισ ἀποκτείναντεσ τοὺσ δεσπότασ τὰσ τῶν πεφονευμένων γυναῖκάσ τε καὶ κτήσεισ παραλαμβάνειν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 6 5:1)
  • οὗτοι δὲ τὴν ἄκραν καὶ τὰ νεώρια καὶ τοὺσ ἐρυμνοὺσ τόπουσ τῆσ πόλεωσ κατελάμβανον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 6:2)
  • ὥσθ’ οἱ μὲν ἐπὶ τὰ τείχη τὰ ὅπλα λαβόντεσ ἔθεον ἄνευ παραγγέλματοσ, οἱ δ’ ἐπὶ τὰσ πύλασ κατὰ πλῆθοσ ἐφέροντο χωρὶσ ἡγεμόνοσ, οἱ δὲ τοὺσ δούλουσ καθοπλίσαντεσ ἐπὶ τοῖσ τέγεσι τῶν οἰκιῶν ἵστασαν, οἱ δὲ τήν τ’ ἄκραν καὶ τὸ Καπιτώλιον καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἐρυμνοὺσ τόπουσ τῆσ πόλεωσ κατελαμβάνοντο, γυναῖκέσ τε λελυμέναι τὰσ κόμασ ἐπὶ τὰ τεμένη καὶ τοὺσ νεὼσ ἔθεον ὀλοφυρόμεναί τε καὶ δεόμεναι τῶν θεῶν ἀποστρέψαι τῆσ πόλεωσ τὸν ἐπιόντα φόβον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 22 3:1)
  • τοὺσ μὲν ἡγεμόνασ τῆσ ἐπιχειρήσεωσ ἔδει φυλάξαντασ νύκτ’ ἀσέληνον τὰσ ἄκρασ καὶ τοὺσ ἐρυμνοὺσ τῆσ πόλεωσ τόπουσ καταλαβέσθαι· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 53 6:2)
  • τῶν μετεχόντων τοῦ βουλευτικοῦ συνεδρίου τοὺσ ἀκμαιοτάτουσ ἐπιλεξάμενοσ ἐκέλευσεν αὐτοῖσ, ὅταν λάβωσι τὸ σύνθημα μετὰ τῶν πιστοτάτων φίλων τε καὶ συγγενῶν τοὺσ ἐρυμνοὺσ τῆσ πόλεωσ καταλαβέσθαι τόπουσ, ἐν οἷσ ἐτύγχανον ἕκαστοι τὰσ οἰκήσεισ ἔχοντεσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 56 4:2)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION